A.R. Rahman, Benny Dayal & Kalyani Menon - Omana Penne (From "Vinnathaandi Varuvaayaa") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman, Benny Dayal & Kalyani Menon - Omana Penne (From "Vinnathaandi Varuvaayaa")




Omana Penne (From "Vinnathaandi Varuvaayaa")
Girl From Malabar (From "Vinnathaandi Varuvaayaa")
அஹாஹா அடடா பெண்ணே
Aha haha, girl from Malabar
உன் அழகில்
In your beauty
நான் கண்ணை சிமிட்டவும் மறந்தேன்
I even forget to blink
ஆனால் கண்டேன்
But I saw
ஓர் ஆயிரம் கனவு
A thousand dreams
கரையும் என் ஆயிரம் இரவு
My thousand nights melt away
நீ தான் வந்தாய் சென்றாய்
You came and went
என் விழிகள் இரண்டை
From my two eyes
திருடிக்கொண்டாய்
You stole them
ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
உனை மறந்திட முடியாதே ஓமனப்பெண்னே
I can't forget you, girl from Malabar
உயிர் தருவது சரிதானே
It's only right that you give me life
நீ போகும் ...வழியில் ... நிழலாவேன்
I'll become the shadow ...on the road ...you travel
காற்றில் அசைகிறதுன் சேலை
Your skirt flutters in the breeze
விடிகிரதேன் காலை
The morning, the sunrise
உன் பேச்சு ...உன் பார்வை
Your speech...your gaze
நகர்த்திடும் பகலை ...இரவை
Moves the day...the night
பிரிந்தாலும் ...இணைந்தாலும்
Even if we're apart...even if we're together
உயிர் கூட்டின் சரி பாதி உனதே
Half of my soul is yours
உன் இன்பம் உன் துன்பம் எனதே
Your happiness, your sorrows are mine
என் முதலோடு முடிவானாய்
You became my beginning and my end
ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
உனை மறந்திட முடியாதே ஓமனப்பெண்னே
I can't forget you, girl from Malabar
உயிர் தருவது சரிதானே
It's only right that you give me life
மரகதத் தொட்டிலில் மலையாளிகள்
The Malayalis in the emerald cradle
தாராட்டும் பெண்ணழகே
Are lullabied by your beauty
மாதங்கத் தோப்புகளில்
In the madhanga groves
பூங்குயில்கள் இனச் சேர்ன
Where the cuckoos join in harmony
புல்லாங்குழல் ஊதுகையான
You blow the flute, it's so beautiful
நின் அழகே ... நின் அழகே
Your beauty...your beauty
தள்ளிப்போனால் தேய்ப்பிறை
The waning moon, if I push it away
ஆகாய வெண்ணிலாவே
Oh moon in the sky
அங்கேயே நின்றிடாதே
Don't just stand there
நீ வேண்டும் அருகே
I need you close
ஒரு பார்வை சிறு பார்வை
A small glance, a little glance
உதிர்த்தால் உதிர்த்தால்
If you give it, if you give it
பிழைப்பேன் பிழைப்பேன்
I'll live, I'll live
பொடியேன்
You wretch
ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
உனை மறந்திட முடியாதே ஓமனப்பெண்னே
I can't forget you, girl from Malabar
உயிர் தருவது சரிதானே
It's only right that you give me life
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
ஓமனப்பெண்னே ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar, girl from Malabar
உனை மறந்திட முடியாதே ஓமனப்பெண்னே
I can't forget you, girl from Malabar
உயிர் தருவது சரிதானே
It's only right that you give me life
ஓமனப்பெண்னே
Girl from Malabar
உனை மறந்திட முடியாதே ஓமனப்பெண்னே
I can't forget you, girl from Malabar
உயிர் தருவது சரிதானே
It's only right that you give me life





Writer(s): A R RAHMAN, KALYANI MENON, S THAMARAI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.