Paroles et traduction A.R. Rahman, Haricharan & Shashaa Tirupati - Hey Hey Mister
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey Hey Mister
Эй, эй, мистер
Hey
mister
minor
enti
choopulu
Эй,
мистер,
незнакомец,
почему
эти
взгляды?
Na
raathrulanni
ilaa
himsa
cheyyaku.
Не
мучай
так
мои
ночи.
Gaali
kaalla
golusu
katti
pampaku...
Привяжи
к
ветру
ножные
браслеты
и
отправь...
Premaney
saiga
chesi
laagaku...
Пусть
любовь
станет
знаком
и
коснётся
меня...
Hey
mister
minor
enti
choopulu
Эй,
мистер,
незнакомец,
почему
эти
взгляды?
Na
raathrulanni
ilaa
himsa
cheyyaku.
Не
мучай
так
мои
ночи.
Gaali
kaalla
golusu
katti
pampaku...
Привяжи
к
ветру
ножные
браслеты
и
отправь...
Premaney
saiga
chesi
laagaku...
Пусть
любовь
станет
знаком
и
коснётся
меня...
Nannu
neeku
rasikudalley
maarchaku
Не
заставляй
меня
меняться,
чтобы
понравиться
тебе,
Ne
sogasu
roju
nooru
retlu
penchaku.
Твоя
красота
каждый
день
вызывает
во
мне
сотню
вздохов.
Kallu
padithey
dishti
emo
anaku
eee...
Gundelo
thishta
vesi
navvaku
Если
наши
взгляды
встретятся,
не
думай,
что
это
сглаз...
Улыбнись,
скрыв
радость
в
сердце.
Hey
mister
minor
enti
choopulu
Эй,
мистер,
незнакомец,
почему
эти
взгляды?
Na
raathrulanni
ilaa
himsa
cheyyaku.
Не
мучай
так
мои
ночи.
Gaali
kaalla
golusu
katti
pampaku...
Привяжи
к
ветру
ножные
браслеты
и
отправь...
Premaney
saiga
chesi
laagaku...
Пусть
любовь
станет
знаком
и
коснётся
меня...
Aasaley...
Gundello
nindi
thatti
thatti
pongeney...
На
самом
деле...
Стоя
в
сердце,
я
тихонько
пою...
Yeralley
paareney...
Я
смотрю
на
облака...
Maataley...
gundello
mogey
kaastha
cheppava...
Словами...
ты
немного
рассказала
о
своем
сердце...
Naa
maata
nee
notitho...
Мои
слова
с
твоей
мелодией...
Reppaley
thericheney
swapnamey...
Разорвав
оковы,
я
узнала,
что
это
сон...
Virahamey
nipeley
raathruley...
Разлука
жжет
ночью...
Poolaney
thuncheney
pavanamey.
Как
цветок,
я
расцвела
на
ветру.
Nuvvu
nenu
okkataithey
velugu
kaalamey...
Если
мы
будем
вместе,
то
станем
светом
ног...
Hey
mister
minor
enti
choopulu
Эй,
мистер,
незнакомец,
почему
эти
взгляды?
Na
raathrulanni
ilaa
himsa
cheyyaku.
Не
мучай
так
мои
ночи.
Gaali
kaalla
golusu
katti
pampaku...
Привяжи
к
ветру
ножные
браслеты
и
отправь...
Premaney
saiga
chesi
laagaku...
Пусть
любовь
станет
знаком
и
коснётся
меня...
Nannu
neeku
rasikudalley
maarchaku
Не
заставляй
меня
меняться,
чтобы
понравиться
тебе,
Ne
sogasu
roju
nooru
retlu
penchaku.
Твоя
красота
каждый
день
вызывает
во
мне
сотню
вздохов.
Kallu
padithey
dishti
emo
anaku
eee...
Gundelo
thishta
vesi
navvaku
Если
наши
взгляды
встретятся,
не
думай,
что
это
сглаз...
Улыбнись,
скрыв
радость
в
сердце.
Evvaro
ekanga
guchi
guchi
gilli
poyeney
bugga
pindi
poyeney.
Кто-то
тайно
щекочет
и
целует
меня,
я
становлюсь
мягким,
как
сладкая
мука.
Andhamo
theeyanga
mudhu
padhuladigeney.
Haa...
Слепо
и
горячо
я
целую
тебя.
Ах...
Naa
sogasu
thaaki.
Не
выноси
моей
красоты.
Modhatiga
putteley
paravasam
Сладко
рожденное
очарование.
Prathi
kshanam
ainadhey
nee
vasham
Каждый
момент,
я
в
твоей
власти.
Dhooramey
karigithey
madhurasam.
Даже
на
расстоянии
— сладкий
нектар.
Kallu
reppa
mooyu
vela
yedhalo
vaalu...
Не
открывай
глаза,
пусть
они
останутся
закрытыми,
до
рассвета.
Nannu
neeku
rasikudalley
maarchaku
Не
заставляй
меня
меняться,
чтобы
понравиться
тебе,
Ne
sogasu
roju
nooru
retlu
penchaku.
Твоя
красота
каждый
день
вызывает
во
мне
сотню
вздохов.
Kallu
padithey
dishti
emo
anaku
eee...
Gundelo
thishta
vesi
navvaku
Если
наши
взгляды
встретятся,
не
думай,
что
это
сглаз...
Улыбнись,
скрыв
радость
в
сердце.
Hey
mister
minor
enti
choopulu
Эй,
мистер,
незнакомец,
почему
эти
взгляды?
Na
raathrulanni
ilaa
himsa
cheyyaku.
Не
мучай
так
мои
ночи.
Gaali
kaalla
golusu
katti
pampaku...
Привяжи
к
ветру
ножные
браслеты
и
отправь...
Premaney
saiga
chesi
laagaku...
Пусть
любовь
станет
знаком
и
коснётся
меня...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.r. Rahman, Kandi Konda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.