A.R. Rahman feat. Javed Ali, Kirti Sagathia & Pooja AV - Tum Tak (From "Raanjhanaa") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Javed Ali, Kirti Sagathia & Pooja AV - Tum Tak (From "Raanjhanaa")




Tum Tak (From "Raanjhanaa")
To You (From "Raanjhanaa")
O
मेरी हर मनमानी बस तुम तक
My every whim is just for you
बातें बचकानी बस तुम तक
Childish talks are just for you
मेरी नज़र दीवानी बस तुम तक
My crazy gaze is just for you
मेरे सुख-दुख आते जाते सारे
My joys and sorrows come and go
तुम तक तुम तक तुम तक सोनिया रे
To you, to you, to you, my darling Sonya
तुम तक तुम तक तुम तक सोनिया रे
To you, to you, to you, my darling Sonya
तुम तक तुम तक अर्ज़ी मेरी
To you, to you, my plea
फिर आगे जो मर्ज़ी
And then whatever you wish
तुम तक तुम तक अर्ज़ी मेरी
To you, to you, my plea
फिर तेरी जो मर्ज़ी
And then whatever you wish
मेरी हर दुश्वारी
Every hardship of mine
बस तुम तक
Is just for you
मेरी हर होशियारी
Every cleverness of mine
बस तुम तक
Is just for you
मेरी हर तैयारी
Every preparation of mine
बस तुम तक
Is just for you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
मेरी इश्क़ खुमारी बस तुम तक
My love intoxication is just for you
Aa, aa, aa
Aa, aa
Aa, aa, aa
Aa, aa
Aa, aa, aa, aa, aa
इक तक इक तक ना तक
One step at a time, not one step back
गुम सुम
Mute
नाज़ुक नाज़ुक दिल से हम तुम
Fragile, fragile, with a tender heart, you and me
तुम
You
तुम तुम तुम तुम तुम तुम
You, you, you, you, you, you
चाबुक नैना मारो
Lash out with your eyes
मारो तुम तुम तुम तुम तुम तुम
Lash out, you, you, you, you, you, you
तुम
You
मारो ना नैना तुम
Don't lash out with your eyes, you
मारो ना नैना तुम
Don't lash out with your eyes, you
तुम तक
To you
चला हूं तुम तक
I have come to you
चलूंगा तुम तक
I will come to you
मिला हूं तुम तक
I have met you
मिलूंगा तुम तक
I will meet you
चला हूं तुम तक
I have come to you
चलूंगा तुम तक
I will come to you
मिला हूं तुम तक
I have met you
मिलूंगा तुम तक
I will meet you
तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
हां उखड़ा उखड़ा
Yes, uprooted, uprooted
मुखड़ा मुखड़ा
Face, face
मुखड़े पे नैना काले
The eyes are black on the face
लड़ते लड़ते लडे
Fighting and fighting
बढ़ते बढ़ते बढ़े
Growing and growing
हां अपना सजना कभी
Yes, my beloved sometimes
सपना सजना कभी
A dream beloved sometimes
मुखड़े पे नैना डाले
Casts his eyes on the face
नैनो की पात ले जा
Take away the leaf of the eyes
नैनो की नैय्या
The boat of the eyes
पतवार तू है मेरी
You are my helmsman
तू खेवैयय्या
You are my boatman
जाना है पार तेरे
I have to cross over to your shore
तू ही भंवर है
You are the whirlpool
पहुंचेगी पार कैसे
How will my fragile boat
नाज़ुक सी नैय्या
Reach the shore
तुम तक तुम तक तुम तक सोनिया रे
To you, to you, to you, my darling Sonya
तुम तक तुम तक तुम तक सोनिया रे
To you, to you, to you, my darling Sonya
तुम तक तुम तक अर्ज़ी मेरी
To you, to you, my plea
फिर आगे जो मर्ज़ी
And then whatever you wish
तुम तक तुम तक अर्ज़ी मेरी
To you, to you, my plea
फिर तेरी जो मर्ज़ी
And then whatever you wish
मेरी हर दुश्वारी
Every hardship of mine
बस तुम तक
Is just for you
मेरी हर होशियारी
Every cleverness of mine
बस तुम तक
Is just for you
मेरी हर तैयारी
Every preparation of mine
बस तुम तक
Is just for you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
मेरी इश्क़ खुमारी बस तुम तक
My love intoxication is just for you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
मेरी अकल दीवानी तुम तक
My mind is crazy for you
मेरी सकल जवानी तुम तक
My whole youth is for you
मेरी अकल दीवानी तुम तक
My mind is crazy for you
मेरी सकल जवानी तुम तक
My whole youth is for you
मेरी ख़तम कहानी तुम तक
My finished story is for you
मेरी ख़तम कहानी बस तुम तक
My finished story is just for you
तुम तक, तुम तक, तुम तक, तुम तक
To you, to you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम तक
To you, to you, to you, to you
तुम तक तुम तक तुम तक तुम
To you, to you, to you, you





Writer(s): A R Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.