Paroles et traduction A.R. Rahman, Jonita Gandhi & Nakash Aziz - Saajan Aayo Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Saajan Aayo Re
Saajan Aayo Re
ज़मीनो
आसमान
ने
क्या
बात
की
है
The
earth
and
the
sky,
they've
spoken
to
each
other
गिरके
पर्दा
कोई
बात
की
है
The
veil
has
fallen,
they've
spoken
to
each
other
झुका
के
आँख
से
Lowering
your
eyes
दिन
में
रात
की
है
It's
daytime,
but
it's
night
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
मैं
पूरी
भीगी
रे
I'm
drenched
to
the
bone
मैं
बहकाओ
रे
I'm
carried
away
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
मैं
पूरी
भीगी
रे
I'm
drenched
to
the
bone
मैं
बहकाओ
रे
I'm
carried
away
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
साजन.साजन.
Beloved.
Beloved.
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
मैं
पूरी
भीगी
रे
I'm
drenched
to
the
bone
मैं
बहकाओ
रे
I'm
carried
away
रिमझिम
रिमझिम
बदरा
रे
Drizzling,
drizzling
clouds
रिमझिम
रिमझिम
बदरा
रे
Drizzling,
drizzling
clouds
तेरे
नैन
क्यूँ
कजरा
रे
Why
are
your
eyes
so
kohl-lined?
रिमझिम
रिमझिम.
Drizzling,
drizzling.
रिमझिम
रिमझिम
रिमझिम.
Drizzling,
drizzling,
drizzling.
रिमझिम
रिमझिम
रिमझिम
बदरा
रे...
Drizzling,
drizzling,
drizzling
clouds...
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
साजन.साजन.
Beloved.
Beloved.
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
मैं
पूरी
भीगी
रे
I'm
drenched
to
the
bone
मैं
बहकाओ
रे
I'm
carried
away
रिमझिम
रिमझिम
बदरा
रे
Drizzling,
drizzling
clouds
रिमझिम
रिमझिम
बदरा
रे
Drizzling,
drizzling
clouds
तेरे
नैन
क्यूँ
कजरा
रे
Why
are
your
eyes
so
kohl-lined?
रिमझिम
रिमझिम.
Drizzling,
drizzling.
रिमझिम
रिमझिम
रिमझिम.
Drizzling,
drizzling,
drizzling.
रिमझिम
रिमझिम
रिमझिम
बदरा
रे...
Drizzling,
drizzling,
drizzling
clouds...
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
मैं
पूरी
भीगी
रे
I'm
drenched
to
the
bone
मैं
बहकाओ
रे.
I'm
carried
away.
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
न
दिर
द
न
धूम
ता
न
न
There
is
neither
glow
nor
smoke
साजन.साजन.
Beloved.
Beloved.
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे
He's
brought
the
monsoon
सजन
आयो
रे
My
beloved
has
come
सावन
लायो
रे.
He's
brought
the
monsoon.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.r. Rahman, Gulzar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.