Paroles et traduction A.R. Rahman, K. S. Chithra, Shankar Mahadevan & Shreeni - Ek Bagiya Mein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Bagiya Mein
Ek Bagiya Mein
ऊहु
ला
ला
ला
Oooh
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
ओहो
हु
ला
ला
ला
Oh
ho
la
la
la
ऊहु
हु
ला
ला
ला
Oooh
ho
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
इक
बगिया
मे
रहती
है
इक
मैना
In
a
garden,
there
lives
a
myna
पुछती
है
की
बोलो
क्या
है
कहना
She
asks,
"Tell
me,
what
do
you
have
to
say?"
मेरा
रंग
हसी
है
क्या?
Is
my
color
beautiful?
मेरा
अंग
हसी
है
क्या?
Is
my
body
beautiful?
कभी
पूछे
तो
मेरा
जवाब
यही
होगा
If
you
ever
ask
me,
my
answer
will
always
be
ऊहु
ला
ला
ला
Oooh
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
ओहो
हु
ला
ला
ला
Oh
ho
la
la
la
ऊहु
हु
ला
ला
ला
Oooh
ho
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
एक
है
रास्ता,
रस्ते
मे
गाड़ी,
है
गाड़ी
मे
है
लड़की
There's
a
road,
a
car
on
the
road,
there's
a
girl
in
the
car
मैने
जो
पुछा,
रंग
साड़ी
का,
वो
बोली
धनक
जैसा
I
asked
her
the
color
of
her
sari,
and
she
said,
"Like
a
rainbow"
रिमझिम
बरसे
जलती-तपती
धरती
पर
जो
कभी
पानी
The
gentle
rain
that
falls
on
the
hot,
parched
earth
उठे
धरती
से
सौंधी-सौंधी
खुश्बुओं
की
धनके
सुहानी
From
the
earth
rises
a
sweet,
fragrant
scent,
as
if
from
a
rainbow
ऊहु
ला
ला
ला
Oooh
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
झूमे
जा
झूमे
जा,
ज़िंदगी
के
फल
कोई
Dance
on,
dance
on,
enjoy
the
fruits
of
life
प्यार
से
चखें
तो
मीठे
है
Savor
their
sweetness
with
love
झूमे
जा
झूमे
जा
Dance
on,
dance
on
पंछियों
के
सुर
कोई
ध्यान
से
सुने
तो
मीठे
है
Listen
closely
to
the
melodies
of
birds;
they're
so
sweet
कानो
मे,
है
मेरे
सारी
दुनिया
की
आवाज़े
In
my
ears,
I
hear
the
sounds
of
the
whole
world
उनसे
बनी
तस्वीरे
कई
From
them
are
formed
many
images
झूमे
जा
झूमे
जा
राही
तू
झूमे
जा
भूल
जा
परेशानियाँ
Dance
on,
dance
on,
traveler,
dance
on
and
forget
your
troubles
रिमझिम
बरसे
जलती-तपती
धरती
पर
जो
कभी
पानी
The
gentle
rain
that
falls
on
the
hot,
parched
earth
उठे
धरती
से
सौंधी-सौंधी
खुशबूओ
की
धनके
सुहानी
From
the
earth
rises
a
sweet,
fragrant
scent,
as
if
from
a
rainbow
ऊहु
ला
ला
ला
Oooh
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
ओहो
हु
ला
ला
ला
Oh
ho
la
la
la
ऊहु
हु
ला
ला
ला
Oooh
ho
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
इक
बगिया
मे
रहती
है
इक
मैना
In
a
garden,
there
lives
a
myna
पुछती
है
की
बोलो
क्या
है
कहना
She
asks,
"Tell
me,
what
do
you
have
to
say?"
मेरा
रंग
हसी
है
क्या?
Is
my
color
beautiful?
मेरा
अंग
हसी
है
क्या?
Is
my
body
beautiful?
कभी
पूछे
तो
मेरा
जवाब
यही
होगा
If
you
ever
ask
me,
my
answer
will
always
be
झूमे
जा
झूमे
जा
जब
तक
है
जीवन
मे
Dance
on,
dance
on,
while
you
have
life
ये
सर्दी-गर्मी
ये
हवा
This
heat
and
cold,
this
air
झूमे
जा
झूमे
जा
दुनिया
मे
हर
दिल
को
Dance
on,
dance
on,
for
every
heart
in
the
world
है
गीत
कोई
तो
मिला
If
there's
a
song,
it's
been
found
गीतो
मे,
है
जिनके,
प्यारे
सपनो
की
दुनियाए
In
songs,
there
are
worlds
of
dreams
उनको
मिलती
है
राहे
नई
They
find
new
paths
झूमे
जा
झूमे
जा
बादल
जो
है
गरजा
Dance
on,
dance
on,
if
the
clouds
thunder
दिल
पे
बनी
परछाइयाँ
The
shadows
that
form
on
the
heart
रिमझिम
बरसे
जलती-तपती
धरती
पर
जो
कभी
पानी
The
gentle
rain
that
falls
on
the
hot,
parched
earth
उठे
धरती
से
सौंधी-सौंधी
खुशबूओ
की
धनके
सुहानी
From
the
earth
rises
a
sweet,
fragrant
scent,
as
if
from
a
rainbow
ऊहु
ला
ला
ला
Oooh
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
इक
बगिया
मे
रहती
है
इक
मैना
In
a
garden,
there
lives
a
myna
ओहो
हु
ला
ला
ला
Oh
ho
la
la
la
ऊहु
हु
ला
ला
ला
Oooh
ho
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
पुछती
है
पुछती
है
क्या
कहना
She
asks,
she
asks,
what
do
you
have
to
say?
ऊहु
ला
ला
ला
Oooh
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
ओहो
हु
ला
ला
ला
Oh
ho
la
la
la
ऊहु
हु
ला
ला
ला
Oooh
ho
la
la
la
ऊहु
ला
लाला
लाला
लाला
ला
Oooh
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, JAVED AKHTAR, ALLAHRAKKA RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.