Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Aalaporaan Thamizhan
Aalaporaan Thamizhan
Aalaporaan Thamizhan
ஊருக்கண்ணு
உறவுக்கண்ணு
Darling
in
the
eyes
of
the
village
and
the
family,
உன்ன
மொச்சுப்
பாக்கும்
நின்னு
They
watch
you
with
pride,
சின்ன
மகராசன்
வரான்
Your
little
prince
is
coming,
மீச
முறுக்கு
Twirling
his
mustache,
எங்க
மண்ணு
தங்க
மண்ணு
Our
land
is
a
golden
land,
உன்ன
வைக்கும்
சிங்கமுன்னு!
Who
will
place
you
above
even
a
lion!
முத்துமணி
ரத்தினத்தைப்
The
gem
of
pearls
and
jewels,
பெத்தெடுத்த
ரஞ்சிதம்
The
splendor
of
Ranjitham,
ஊருக்குன்னே
வாழு
கண்ணு
Live
for
the
whole
village,
darling,
அம்மாவுக்கும்
சம்மதம்
Your
mother
also
approves
of
him,
எந்த
இடம்
வலிகண்டாலும்
No
matter
where
the
pain
is,
கண்ணுதானே
கலங்கும்
It's
the
eyes
that
will
get
wet,
கண்ணுபோல
எங்களுக்கு
For
us,
like
the
eyes,
காவலா
நீ
வரணும்.
You
have
to
come
as
our
protector.
ஆளப்போறான்
தமிழன்
The
Tamilian
is
going
to
rule,
உலகம்
எல்லாமே
The
whole
world,
வெற்றிமக
வழிதான்
The
path
of
the
victorious
son,
இனிமே
எல்லாமே
From
now
on,
everything,
வீரன்னா
யாருனு
Who
is
the
brave
one?
இந்த
நாட்டுக்கே
அவன்
சொன்னானே
He
declared
it
to
the
whole
nation,
வாயில்லா
மாட்டுக்கும்
Even
to
the
voiceless
beast,
அட
நீதிய
அவன்
தந்தானே
Oh,
he
gave
justice!
சொல்லிச்
சொல்லி
Speaking
and
speaking,
சரித்திரத்தில்
பேர்
பொறிப்பான்
His
name
will
be
etched
in
history,
நெஞ்சில்
அள்ளி
Taking
from
the
heart,
காற்றில்
நம்ம
In
the
wind,
our
தேன்
தமிழ்தெளிப்பான்
Sweet
Tamil
will
be
spread,
இன்னும்
உலகம்
ஏழ
Still,
the
world
is
seven,
அங்க
தமிழப்பாட
Tamil
language
there,
பச்சத்தமிழ்
உச்சிப்புகழ்
ஏய்
சிரி...
Pure
Tamil,
the
highest
praise,
hey,
laugh...
வாராயோ
வா
நீ
Come
on,
come
on,
அன்பா
வந்தா
If
you
come
with
love,
ஒளி
கொடுப்போம்
We
will
give
you
light,
வாராயோ
வா.
ராய்
நீ
Come
on,
come
on,
come
on,
வம்பா
வந்தா
If
you
come
with
trouble,
சுளுக்கெடுப்போம்
We
will
get
rid
of
it,
தமிழன்டா
எந்நாளும்
The
Tamilian
always,
சொன்னாலே
திமிரேறும்
Even
if
you
just
mention
it,
his
pride
will
flare
up,
காற்றோட
கலந்தாலும்
Even
if
it
mixes
with
the
wind,
அதுதான்
உன்
அடையாளம்
That
is
your
identity.
ஹே
அன்பைக்
கொட்டி
Hey,
pouring
out
love,
எங்கமொழி
அடித்தளம்
போட்டோம்
We
have
laid
the
foundation
of
our
language,
மகுடத்தை
தரிக்கிற
To
wear
the
crown,
ழகரத்தை
சேர்த்தோம்
We
have
added
the
'zha'
letter,
தலைமுறை
கடந்துமே
Across
generations,
விரிவதைப்
பார்த்தோம்
We
have
seen
it
expand,
உலகத்தின்
முதல்மொழி
The
first
language
of
the
world,
உசுரெனக்
காத்தோம்
We
have
preserved
it
as
our
life,
தாய்நகரம்
மாற்றங்கள்
நேரும்
The
hometown
will
change,
உன்
மொழி
சாயும்
என்பானே
Your
language
will
fade
away,
பாரிணைய
தமிழனும்
The
Tamil
son
from
abroad
வருவான்
தாய்த்தமிழ்
Will
come,
mother
Tamil
தூக்கி
நிற்பானே
He
will
hold
it
high,
கடைசித்
தமிழனின்
The
blood
of
the
last
Tamilian
ரத்தம்
எழும்
வீழாதே
Will
rise,
it
will
not
fall,
முத்துமணி
ரத்தினத்தை
The
gem
of
pearls
and
jewels,
பெத்தெடுத்த
ரஞ்சிதம்
The
splendor
of
Ranjitham,
ஊருக்குன்னே
வாழுகண்ணு
Live
for
the
whole
village,
darling,
அம்மாவுக்கும்
சம்மதம்
Your
mother
also
approves
of
him,
எந்த
இடம்
வலிகண்டாலும்
No
matter
where
the
pain
is,
கண்ணுதானே
கலங்கும்
It's
the
eyes
that
will
get
wet,
கண்ணுபோல
எங்களுக்கு
For
us,
like
the
eyes,
காவலா
நீ
வரணும்
You
have
to
come
as
our
protector.
நெடுந்தூரம்
உன்இசை
கேட்கும்
I
listen
to
your
music
from
far
away,
பிறை
நீக்கி
பௌர்ணமியாக்கும்
It
turns
the
crescent
moon
into
a
full
moon,
வெதக்காட்டில்
விண்மீன்
பூக்கும்
Stars
bloom
in
the
barren
land,
விழிச்சாலும்
நெசந்தான்
Even
if
it
closes
its
eyes,
it
weaves,
உயிர்
அலையுமோ
நெத்தி
முத்தம்
போதும்
Will
life
flow?
A
kiss
on
the
forehead
is
enough,
வருங்காலம்
வாசனை
சேர்க்கும்
The
fragrance
of
the
future
will
be
added,
ஆளப்போறான்
தமிழன்
The
Tamilian
is
going
to
rule,
உலகம்
எல்லாமே
The
whole
world,
வெற்றிமக
வழிதான்
The
path
of
the
victorious
son,
இனிமே
எல்லாமே
From
now
on,
everything,
வீரன்னா
யாருனு
Who
is
the
brave
one?
இந்த
நாட்டுக்கே
அவன்
சொன்னானே
He
declared
it
to
the
whole
nation,
வாயில்லா
மாட்டுக்கும்
Even
to
the
voiceless
beast,
அட
நீதிய
அவன்
தந்தானே
Oh,
he
gave
justice!
வாராயோ
வா
நீ
Come
on,
come
on,
அன்பா
வந்தா
If
you
come
with
love,
ஒளி
கொடுப்போம்
We
will
give
you
light,
வாராயோ
வா.
ராய்
நீ
Come
on,
come
on,
come
on,
வம்பா
வந்தா
If
you
come
with
trouble,
சுளுக்கெடுப்போம்
We
will
get
rid
of
it,
தமிழாலே
ஒண்ணானோம்
We
are
united
by
Tamil,
மாறாது
எந்நாளும்
It
will
never
change.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, VIVEK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.