Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Aalaporaan Thamizhan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aalaporaan Thamizhan
Благородный тамилец
ஊருக்கண்ணு
உறவுக்கண்ணு
Глаза
города,
глаза
родных,
உன்ன
மொச்சுப்
பாக்கும்
நின்னு
Защищают
тебя,
любуясь
тобой,
சின்ன
மகராசன்
வரான்
Маленький
принц
идёт,
மீச
முறுக்கு
Усы
вздёрнуты.
எங்க
மண்ணு
தங்க
மண்ணு
Наша
земля
– золотая
земля,
உன்ன
வைக்கும்
சிங்கமுன்னு!
Тебя
считает,
словно
льва!
முத்துமணி
ரத்தினத்தைப்
Драгоценный
жемчуг,
பெத்தெடுத்த
ரஞ்சிதம்
Рождённая
красота,
ஊருக்குன்னே
வாழு
கண்ணு
Живи
для
города,
моя
дорогая,
அம்மாவுக்கும்
சம்மதம்
Мама
тоже
согласна.
எந்த
இடம்
வலிகண்டாலும்
Где
бы
ни
чувствовала
боль,
கண்ணுதானே
கலங்கும்
Только
глаза
проливают
слёзы,
கண்ணுபோல
எங்களுக்கு
Как
зеницу
ока
тебя,
காவலா
நீ
வரணும்.
Мы
будем
защищать.
ஆளப்போறான்
தமிழன்
Будет
править
тамилец,
உலகம்
எல்லாமே
Всем
миром,
வெற்றிமக
வழிதான்
Путь
победного
сына,
இனிமே
எல்லாமே
Отныне
всё,
வீரன்னா
யாருனு
Кто
герой,
இந்த
நாட்டுக்கே
அவன்
சொன்னானே
Этой
стране
он
показал,
வாயில்லா
மாட்டுக்கும்
Даже
немому
скоту,
அட
நீதிய
அவன்
தந்தானே
Он
справедливость
дал.
சொல்லிச்
சொல்லி
Слово
за
словом,
சரித்திரத்தில்
பேர்
பொறிப்பான்
В
истории
имя
запишет,
நெஞ்சில்
அள்ளி
В
сердце
полном,
காற்றில்
நம்ம
В
воздухе
наш,
தேன்
தமிழ்தெளிப்பான்
Сладкий
тамильский
разнесётся.
இன்னும்
உலகம்
ஏழ
Ещё
мир
услышит,
அங்க
தமிழப்பாட
Там
тамильскую
песню,
பச்சத்தமிழ்
உச்சிப்புகழ்
ஏய்
சிரி...
Чистейший
тамильский,
высшая
слава,
эй,
улыбайся...
வாராயோ
வா
நீ
Приди
же,
приди,
அன்பா
வந்தா
С
любовью
если
придёшь,
ஒளி
கொடுப்போம்
Свет
подарим,
வாராயோ
வா.
ராய்
நீ
Приди
же,
приди,
வம்பா
வந்தா
С
враждой
если
придёшь,
சுளுக்கெடுப்போம்
Урок
преподадим.
தமிழன்டா
எந்நாளும்
Тамилец
я,
всегда,
சொன்னாலே
திமிரேறும்
Сказанное
– гордость
вселяет,
காற்றோட
கலந்தாலும்
С
ветром
смешанный,
அதுதான்
உன்
அடையாளம்
Это
твой
знак
отличия.
ஹே
அன்பைக்
கொட்டி
Эй,
любовь
изливая,
எங்கமொழி
அடித்தளம்
போட்டோம்
Нашего
языка
фундамент
заложили,
மகுடத்தை
தரிக்கிற
Корону
чтобы
носить,
ழகரத்தை
சேர்த்தோம்
"ழ"
добавили,
தலைமுறை
கடந்துமே
Сквозь
поколения,
விரிவதைப்
பார்த்தோம்
Распространение
увидели,
உலகத்தின்
முதல்மொழி
Первый
язык
мира,
உசுரெனக்
காத்தோம்
Как
жизнь
хранили.
தாய்நகரம்
மாற்றங்கள்
நேரும்
Родной
город,
перемены
случатся,
உன்
மொழி
சாயும்
என்பானே
Твой
язык
исчезнет,
говорят,
பாரிணைய
தமிழனும்
Распространившийся
тамилец,
வருவான்
தாய்த்தமிழ்
Придёт,
родной
тамильский,
தூக்கி
நிற்பானே
Поддержит.
கடைசித்
தமிழனின்
Последнего
тамильца,
ரத்தம்
எழும்
வீழாதே
Кровь
восстанет,
не
падай,
முத்துமணி
ரத்தினத்தை
Драгоценный
жемчуг,
பெத்தெடுத்த
ரஞ்சிதம்
Рождённая
красота,
ஊருக்குன்னே
வாழுகண்ணு
Живи
для
города,
моя
дорогая,
அம்மாவுக்கும்
சம்மதம்
Мама
тоже
согласна.
எந்த
இடம்
வலிகண்டாலும்
Где
бы
ни
чувствовала
боль,
கண்ணுதானே
கலங்கும்
Только
глаза
проливают
слёзы,
கண்ணுபோல
எங்களுக்கு
Как
зеницу
ока
тебя,
காவலா
நீ
வரணும்
Мы
будем
защищать.
நெடுந்தூரம்
உன்இசை
கேட்கும்
Далеко
твоя
музыка
слышна,
பிறை
நீக்கி
பௌர்ணமியாக்கும்
Серп
убрав,
полной
луной
станет,
வெதக்காட்டில்
விண்மீன்
பூக்கும்
В
саду
небесном
звезда
расцветёт,
விழிச்சாலும்
நெசந்தான்
Даже
во
сне,
правда,
உயிர்
அலையுமோ
நெத்தி
முத்தம்
போதும்
Душа
волнуется,
поцелуя
в
лоб
достаточно,
வருங்காலம்
வாசனை
சேர்க்கும்
Будущее
аромат
добавит.
ஆளப்போறான்
தமிழன்
Будет
править
тамилец,
உலகம்
எல்லாமே
Всем
миром,
வெற்றிமக
வழிதான்
Путь
победного
сына,
இனிமே
எல்லாமே
Отныне
всё,
வீரன்னா
யாருனு
Кто
герой,
இந்த
நாட்டுக்கே
அவன்
சொன்னானே
Этой
стране
он
показал,
வாயில்லா
மாட்டுக்கும்
Даже
немому
скоту,
அட
நீதிய
அவன்
தந்தானே
Он
справедливость
дал.
வாராயோ
வா
நீ
Приди
же,
приди,
அன்பா
வந்தா
С
любовью
если
придёшь,
ஒளி
கொடுப்போம்
Свет
подарим,
வாராயோ
வா.
ராய்
நீ
Приди
же,
приди,
வம்பா
வந்தா
С
враждой
если
придёшь,
சுளுக்கெடுப்போம்
Урок
преподадим.
தமிழாலே
ஒண்ணானோம்
Тамильским
языком
едины
мы,
மாறாது
எந்நாளும்
Неизменно
всегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, VIVEK
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.