A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")




Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Chittu Dhisthi petta dhisthi
Unwanted curses are curses
Chuttu irugu porugu dhisthi
Curses that stick to you like glue
Chinni maharaje veede haarathivvande
Let's light the lamp in the prince's house
Hey ninne kanna nele neeku
Hey, yesterday you were a worthless nobody
Vesenanta vennela dande
But now you're shining like the moon
Muddu muddu maatallona
Sweet sweet words
Pongalanta Bangaram
Make me dance with joy
Janmabhoomi kosam bathuke
To live for my homeland
Cheyyalanta bahumaanam
Is an honour I'd be proud of
Kanna vaari pere nuvvu nilapalanta
Oh my beloved, you've become a star
Kalakaalam
In the sky
Ninnu choosi nakshtram la navvalanta
When I look at you, it's like a star is shining
Bhoogolam
In the world
Paalinchara Pilloda
Paalinchara Pilloda
Veera Bhoomini
Land of heroes
Preminchara Pilloda punya bhomini
Beloved Pilloda, land of the virtuous
Preme mana baashani yadaghoshani yelugetthali
Our language of love, a melody in Telugu
Preminche jaathini ghana keerthini thalaketthali
Our beloved people, known for their glory
Veeche Veeche galullo undi manchitaname
In every street, there's a good man
Ponge ponge nellalo undi
In every rice field, there's plenty
Gnanam panche guname
Wisdom in the five qualities
Paduchu kurrodikaina pandu musalodikaina
From the lotus to the musk, from the rose to the lily
Raktham lone nindenanta raajasam
Blood that flows with royalty
Ooo Sodaraaa rara mana choopulo pilupundi
Oh brother, there's love in our eyes
Ooo Sodaraaa rara mana chethilo gelupundi
Oh brother, there's strength in our hands
Acchullo acchamga hallullo allariga
In the halls, in the villages, in the fields
Kalisunde varnalam velugonde vegaalam
The colors of joy, the speed of light
Music...
Music...
Hey anna ante annam
Hey, food is food
Petti pranalaina istham
It nourishes our bodies
Yera ante syera antu egiriegiri thantham
Gold is gold, it's precious
Kaduante avuthundantu ayyelaga chestham
Elephants are elephants, they're powerful
Kaaram theepi rendu meme Istam gaane
Spicy and sweet, both are my favorites
Chustham
I see
Mana bhaashe athi praachinam
Our language is very old
Manadelera adhunikam
But our thoughts are modern
Bhaashe balahinam ayithe
If the language is weak
Bandham kaada balahinam
Then the bond is also weak
Mathru bashani
Mother tongue
Mruthilo saitham thalavaale
Is the best in the world
Muddu muddu matalonna
Sweet sweet words
Pongalanta bangaram
Make me dance with joy
Janmabhoomi kosam bathuke
To live for my homeland
Cheyyalanta bahumaanam
Is an honour I'd be proud of
Kanna vaari pere nuvvu nilapalanta
Oh my beloved, you've become a star
Kalakaalam
In the sky
Ninnu choosi nakshtram la navvalanta
When I look at you, it's like a star is shining
Bhoogolam
In the world
Music ...
Music ...
Saragaala raagam laga
Like the raga of spring
Sameerala theeram laga
Like the shores of a lake
Kiranala haaram laga
Like a necklace of light
Ila nannu varinchi
Take me away
Hrudayamulo nuvvu nildainchave
Let me live in your heart forever
Sugandhaala geetham laga
Like a fragrant song
Muddu muddu matalonna
Sweet sweet words
Pongalanta bangaram
Make me dance with joy
Janmabhoomi kosam bathuke
To live for my homeland
Cheyyalanta bahumaanam
Is an honour I'd be proud of
Kanna vaari pere nuvvu nilapalanta
Oh my beloved, you've become a star
Kalakaalam
In the sky
Ninnu choosi nakshtram la navvalanta
When I look at you, it's like a star is shining
Bhoogolam
In the world
Paalinchara Pilloda
Paalinchara Pilloda
Veera Bhoomini
Land of heroes
Poojinchara Pilloda punya bhomini
Poojinchara Pilloda, land of the virtuous
Preme mana baashani yadaghoshani yelugetthali
Our language of love, a melody in Telugu
Preminche jaathini ghana keerthini
Our beloved people, known for their glory
Chaatali
To kiss
Ooo Sodaraaa rara mana choopulo pilupundi
Oh brother, there's love in our eyes
Ooo Sodaraaa rara mana chethilo gelupundi
Oh brother, there's strength in our hands
Acchullo acchamga hallullo allariga
In the halls, in the villages, in the fields
Kalisunde varnalam velugonde vegaalam
The colors of joy, the speed of light





Writer(s): A. R. Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.