Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paalinchara Pilloda (From "Adirindhi")
Капля молока (Из фильма "Adirindhi")
Chittu
Dhisthi
petta
dhisthi
Взгляд,
который
пленил
мой
взгляд,
Chuttu
irugu
porugu
dhisthi
Взгляд,
который
украл
мое
сердце,
Chinni
maharaje
veede
haarathivvande
Маленький
принц,
тебе
я
преподношу
молитву,
Hey
ninne
kanna
nele
neeku
Эй,
для
меня
ты
дороже
собственных
глаз,
Vesenanta
vennela
dande
Для
тебя
я
принесу
все
луны
и
звезды,
Muddu
muddu
maatallona
Сладкие,
сладкие
речи,
Pongalanta
Bangaram
Золото
праздника
урожая,
Janmabhoomi
kosam
bathuke
Ради
родины,
Cheyyalanta
bahumaanam
Готов
оказать
тебе
все
почести,
Kanna
vaari
pere
nuvvu
nilapalanta
Во
имя
твоих
предков,
ты
подобна
луне,
Kalakaalam
На
все
времена,
Ninnu
choosi
nakshtram
la
navvalanta
Глядя
на
тебя,
звезды
улыбаются,
Paalinchara
Pilloda
Капля
молока,
Veera
Bhoomini
Земля
героев,
Preminchara
Pilloda
punya
bhomini
Капля
любви,
священная
земля,
Preme
mana
baashani
yadaghoshani
yelugetthali
Любовь
- наш
язык,
наша
песнь,
давай
возвысим
ее,
Preminche
jaathini
ghana
keerthini
thalaketthali
Любящий
род,
полную
славы,
давай
вознесем
ее,
Veeche
Veeche
galullo
undi
manchitaname
В
каждом
ручье
есть
наша
добрая
история,
Ponge
ponge
nellalo
undi
В
каждом
поле
есть,
Gnanam
panche
guname
Знание
и
пять
добродетелей,
Paduchu
kurrodikaina
pandu
musalodikaina
Будь
то
змеиный
яд
или
железная
булава,
Raktham
lone
nindenanta
raajasam
В
моей
крови
течет
царственная
кровь,
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
choopulo
pilupundi
О,
брат,
иди
сюда,
в
наших
глазах
— искра,
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
chethilo
gelupundi
О,
брат,
иди
сюда,
в
наших
руках
— победа,
Acchullo
acchamga
hallullo
allariga
С
любовью
в
сердцах,
с
радостью
в
душах,
Kalisunde
varnalam
velugonde
vegaalam
Вместе
соберемся,
как
весенний
поток,
как
яркая
молния,
Hey
anna
ante
annam
Эй,
если
это
еда,
то
еда,
Petti
pranalaina
istham
Отдам
свою
жизнь,
если
пожелаешь,
Yera
ante
syera
antu
egiriegiri
thantham
Если
это
битва,
то
битва,
со
всей
силой
буду
сражаться,
Kaduante
avuthundantu
ayyelaga
chestham
Если
это
невозможно,
сделаю
возможным,
вот
так
мы
поступаем,
Kaaram
theepi
rendu
meme
Istam
gaane
Добавим
перца,
и
вдвоем
с
удовольствием,
Mana
bhaashe
athi
praachinam
Наш
язык
— древнейший,
Manadelera
adhunikam
Наша
же
земля
— современная,
Bhaashe
balahinam
ayithe
Если
язык
слаб,
Bandham
kaada
balahinam
То
и
связь
слаба,
Mathru
bashani
Свой
родной
язык,
Mruthilo
saitham
thalavaale
Должны
хранить
в
сердце,
Muddu
muddu
matalonna
Сладкие,
сладкие
речи,
Pongalanta
bangaram
Золото
праздника
урожая,
Janmabhoomi
kosam
bathuke
Ради
родины,
Cheyyalanta
bahumaanam
Готов
оказать
тебе
все
почести,
Kanna
vaari
pere
nuvvu
nilapalanta
Во
имя
твоих
предков,
ты
подобна
луне,
Kalakaalam
На
все
времена,
Ninnu
choosi
nakshtram
la
navvalanta
Глядя
на
тебя,
звезды
улыбаются,
Saragaala
raagam
laga
Как
мелодия
раги,
Sameerala
theeram
laga
Как
берег
моря,
Kiranala
haaram
laga
Как
гирлянда
из
лучей,
Ila
nannu
varinchi
Так
ты
меня
пленила,
Hrudayamulo
nuvvu
nildainchave
И
поселилась
в
моем
сердце,
Sugandhaala
geetham
laga
Как
благоуханная
песня,
Muddu
muddu
matalonna
Сладкие,
сладкие
речи,
Pongalanta
bangaram
Золото
праздника
урожая,
Janmabhoomi
kosam
bathuke
Ради
родины,
Cheyyalanta
bahumaanam
Готов
оказать
тебе
все
почести,
Kanna
vaari
pere
nuvvu
nilapalanta
Во
имя
твоих
предков,
ты
подобна
луне,
Kalakaalam
На
все
времена,
Ninnu
choosi
nakshtram
la
navvalanta
Глядя
на
тебя,
звезды
улыбаются,
Paalinchara
Pilloda
Капля
молока,
Veera
Bhoomini
Земля
героев,
Poojinchara
Pilloda
punya
bhomini
Капля
поклонения,
священная
земля,
Preme
mana
baashani
yadaghoshani
yelugetthali
Любовь
- наш
язык,
наша
песнь,
давай
возвысим
ее,
Preminche
jaathini
ghana
keerthini
Любящий
род,
полную
славы,
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
choopulo
pilupundi
О,
брат,
иди
сюда,
в
наших
глазах
— искра,
Ooo
Sodaraaa
rara
mana
chethilo
gelupundi
О,
брат,
иди
сюда,
в
наших
руках
— победа,
Acchullo
acchamga
hallullo
allariga
С
любовью
в
сердцах,
с
радостью
в
душах,
Kalisunde
varnalam
velugonde
vegaalam
Вместе
соберемся,
как
весенний
поток,
как
яркая
молния,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A. R. Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.