Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Kailash Kher, Sathya Prakash, Deepak & Pooja AV - Paalinchara Pilloda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paalinchara Pilloda
Сын земли Телугу
Chuttu
dishti
bidda
dishti
Сглаз,
дурной
глаз,
Chuttu
irugu
porugu
dishti
Сглаз
зависти
и
гнева,
Chinna
maharaja
vedey
harathivvandey
Маленький
махараджа,
прими
мои
почести,
Ninney
kanna
neley
neeku
Для
тебя,
дороже
моих
глаз,
Vesenanta
vennala
dandey
Весенний
ветерок,
Muddu
muddu
maatalona
pongalanta
bangaram
Сладкие
слова,
словно
ароматный
нектар,
Janmabhoomi
kosam
brathukey
cheyalanta
bahumanam
Уважение,
которое
нужно
проявлять
к
родине,
Kannavari
perey
nuvvu
nilapalanta
kalakalam
Ты
стоишь,
как
колонна,
возвышаясь
над
всеми,
Ninnu
choosi
nakshtramla
navvalanta
bhoogolam
Земля
ликует,
глядя
на
тебя,
словно
звезды,
Paalinchara
pilloda
veera
bhoomi
ni
Сын
земли
Телугу,
земли
героев,
Preminchara
pilloda
punya
bhoomi
ni
Влюбленный
сын
священной
земли,
Premey
mana
basha
ni
yeda
gosha
ni
elukethali
Любовь
- наш
язык,
какой
бы
ни
был
диалект,
давай
возвысим
его,
Preminchey
jathi
ni
gana
Keerthi
ni
thalakethali
Возвысим
любящую
нацию,
ее
славу
и
песни,
Veechey
veechey
gallulo
undi
manchithanamey
В
наших
венах
течет
доброта,
Pongey
pongey
neellalo
undi
gnanam
panchey
gunamey
В
наших
синих
водах
- знание,
пять
добродетелей,
Paduchu
kurrodi
kaina
Pandu
musalodi
kaina
Будь
то
потомки
Куру
или
потомки
Панду,
Raktham
loney
nindey
nanta
rajasamey
В
нашей
крови
течет
царственность,
Ohh
sodara
ra
ra
mana
choopulo
pilupundi
О,
брат,
в
наших
глазах
- надежда,
Ohh
sodara
ra
ra
mana
chethulo
gelupundi
О,
брат,
в
наших
руках
- победа,
Achullo
achanga
hallula
allari
gaa
В
сердцах
- радость,
в
глазах
- озорство,
Kalisundey
varnalam
velugandey
vedalam
Пусть
цветут
весенние
дожди,
пусть
сияет
луна,
Heyy
Anna
antey
Annam
petti
pranalaina
istham
Эй,
брат
- значит,
отдать
жизнь
за
брата,
Eraa
antey
sye
ra
antu
egiri
egiri
thantham
Враг
- значит,
сражаться
с
ним
до
конца,
Kadu
antey
avthundi
antu
ayyelaga
chestham
Если
нет
- значит,
мы
сделаем
это
сами,
Kaaram
theepi
rendu
memey
ishtam
gaaney
chustham
Добавим
перца
и
вместе
насладимся
песней,
Mana
bashey
athi
prachinam
manadey
lera
aadhunikam
Наш
язык
древний,
но
мы
не
отсталые,
Bashey
balaheenam
ayithe
bandham
kaava
balaheenam
Если
язык
слаб,
то
и
связь
слаба,
Mathrubashanu
mruthilo
saitham
kalavaleyyy
Давайте
сохраним
наш
родной
язык
в
наших
сердцах,
Kolavaleyyy
Давайте
танцевать,
Kalavaleyyy
Давайте
танцевать,
Kolavaleyyy
Давайте
танцевать,
Soragala
raagam
Laaga
sameerala
theeram
Laaga
Как
мелодия
небес,
как
берег
ветров,
Kiranala
haaram
Laaga
Ila
nannu
varinchi
Как
гирлянда
из
лучей
солнца,
ты
пришел
ко
мне,
Hrudayamulo
nuvvu
niladinchavey
suvarnala
geetham
Laaga
И
поселился
в
моем
сердце,
как
золотая
песня,
Muddu
muddu
maatalona
pongalanta
bangaram
Сладкие
слова,
словно
ароматный
нектар,
Janmabhoomi
kosam
brathukey
cheyalanta
bahumanam
Уважение,
которое
нужно
проявлять
к
родине,
Kannavari
perey
nuvvu
nilapalanta
kalakalam
Ты
стоишь,
как
колонна,
возвышаясь
над
всеми,
Ninnu
choosi
nakshtramla
navvalanta
bhoogolam
Земля
ликует,
глядя
на
тебя,
словно
звезды,
Paalinchara
pilloda
veera
bhoomi
ni
Сын
земли
Телугу,
земли
героев,
Pujinchara
pilloda
punya
bhoomi
ni
Почитающий
сын
священной
земли,
Premey
mana
basha
ni
yeda
gosha
ni
elukethali
Любовь
- наш
язык,
какой
бы
ни
был
диалект,
давай
возвысим
его,
Preminchey
jathi
ni
gana
Keerthi
ni
chaatali
Возвысим
любящую
нацию,
ее
славу
и
песни,
Ohh
sodara
ra
ra
mana
choopulo
pilupundi
О,
брат,
в
наших
глазах
- надежда,
Ohh
sodara
ra
ra
mana
chethulo
gelupundi
О,
брат,
в
наших
руках
- победа,
Achullo
achanga
hallula
allari
gaa
В
сердцах
- радость,
в
глазах
- озорство,
Kalisundey
varnalam
velugandey
vedalam
Пусть
цветут
весенние
дожди,
пусть
сияет
луна,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BOSE CHANDRA, AR RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.