Paroles et traduction A.R. Rahman & Karthik - Jana Gana Mana (From "Aayutha Ezhuthu")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jana Gana Mana (From "Aayutha Ezhuthu")
Народ, Гимн (Из фильма "Aayutha Ezhuthu")
Oh
Yuva
Yuva
О,
юность,
юность
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Oho
О,
юность,
юность,
о-о-о
Jana
Gana
Mana
Народ,
гимн
Janangalai
Ninai
Думая
о
людях,
Kanavugal
Vella
Мечты
светлые,
Kaariyam
Thunai
Дело
твори,
Oliye
Vazhiyaaga
Как
свет
путеводный,
Malaiye
Padiyaaga
Как
горы
великие,
Pagaiyo
Podiyaaga
Как
река
бурная,
Chuck
Chuck
Chuck
Gum
Sei
Щелк,
щелк,
щелк,
действуй,
Jana
Gana
Mana
Народ,
гимн
Janangalai
Ninai
Думая
о
людях,
Kanavugal
Vella
Мечты
светлые,
Kaariyam
Thunai
Дело
твори,
Ini
Oru
Ini
Oru
Vidhi
Seivom
Теперь
новый,
новый
закон
создадим
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
юность,
о,
юность
Vidhiyinai
Maatrum
Vidhi
Seivom
Только
судьбу
свою
вершим
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
юность,
о,
юность
Jana
Gana
Mana
Народ,
гимн
Janangalai
Ninai
Думая
о
людях,
Kanavugal
Vella
Мечты
светлые,
Kaariyam
Thunai
Дело
твори,
Oliye
Vazhiyaaga
Как
свет
путеводный,
Malaiye
Padiyaaga
Как
горы
великие,
Pagaiyo
Podiyaaga
Как
река
бурная,
Chuck
Chuck
Chuck
Gum
Sei
Щелк,
щелк,
щелк,
действуй,
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Oho
О,
юность,
юность,
о-о-о
Aayutham
Edu
Aaramum
Sudu
Оружие
возьми,
гнев
утоли,
Theepandham
Edu
Theemaiyai
Sudu
Факел
возьми,
тьму
уничтожь,
Irulai
Erithu
Vidu
Мрак
разгони,
Eazhaikkum
Vaazhvukku
Irukindra
Idaiveli
Для
жизни
достойной,
для
жизни
простой,
преграды
все
эти
Kuraiththu
Nilai
Niruthu
Уничтожь,
с
корнем
вырви,
Ada
Kottathil
Vittathai
Sattathil
Mattathai
Udaiththu
То,
что
брошено
в
грязи,
в
истине
возроди,
то,
что
потеряно,
найди,
Kaatrukkul
Nulaigindra
Kaatrdhuvum
Ветер,
что
в
ногах
путается,
Kaalani
Edhuvum
Anivadhillai
Судьбой
не
зови,
Aayiram
Ilaignargal
Thunindhuvittal
Если
тысячи
юношей
объединятся,
Aayutham
Edhuvum
Thevaiyillai
Оружие
никакое
не
нужно,
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность
Jana
Gana
Mana
Народ,
гимн
Janangalai
Ninai
Думая
о
людях,
Kanavugal
Vella
Мечты
светлые,
Kaariyam
Thunai
Дело
твори,
Achathai
Vidu
latchiyam
Thodu
Страх
отбрось,
мужество
возьми,
Vetrumai
Vidu
Vetriyai
Thodu
Трусость
отбрось,
отвагу
возьми,
Thozha
Poraadu
Друг
потерянный,
Malaigalil
Nulaigindra
Nadhiyena
Как
река,
что
течет
среди
гор,
Suyavazhi
Amaithu
Padai
Nadaththu
Верный
путь
найдет,
пойдет
вперед,
Ada
Vetrikku
Pakkaththi
Mutrathil
Sutrathai
Niruththu
У
страха,
что
рядом,
злобу
в
сердце
уйми,
Nallavar
Yaavaraum
Odhungikondaal
Если
все
добрые
люди
объединятся,
Narigalin
Ajaangam
Thodangividum
Эпоха
лис
начнется,
Vaaliba
Koottani
Vaaleduthal
Коалиция
живых,
жизнь
выберет,
Valappakkam
Boomi
Thirumbividum
Земля
к
благополучию
повернется,
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность,
о,
юность
Jana
Gana
Mana
Народ,
гимн
Janangalai
Ninai
Думая
о
людях,
Kanavugal
Vella
Мечты
светлые,
Kaariyam
Thunai
Дело
твори,
Oliye
Vazhiyaaga
Как
свет
путеводный,
Malaiye
Padiyaaga
Как
горы
великие,
Pagaiyo
Podiyaaga
Как
река
бурная,
Chuck
Chuck
Chuck
Gum
Sei
Щелк,
щелк,
щелк,
действуй,
Jana
Gana
Mana
Народ,
гимн
Janangalai
Ninai
Думая
о
людях,
Kanavugal
Vella
Мечты
светлые,
Kaariyam
Thunai
Дело
твори,
Ini
Oru
Ini
Oru
Vidhi
Seivom
Теперь
новый,
новый
закон
создадим
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
юность,
о,
юность
Vidhiyinai
Maatrum
Vidhi
Seivom
Только
судьбу
свою
вершим
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
юность,
о,
юность
Ini
Oru
Ini
Oru
Vidhi
Seivom
Теперь
новый,
новый
закон
создадим
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
юность,
о,
юность
Vidhiyinai
Maatrum
Vidhi
Seivom
Только
судьбу
свою
вершим
Oh
Yuva
Yuva
Oh
Yuva
О,
юность,
юность,
о,
юность
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): R VAIRAMUTHU, A R RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.