Paroles et traduction A.R. Rahman, Mariam Toller, Chinmaye & Kirti Sagathia - Mayya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
तू
नील
समंदर
है
Ты
– синий
океан,
तू
नील
समंदर
है
Ты
– синий
океан,
मैं
रेत
का
साहिल
हूँ
Я
– песчаный
берег,
मैं
रेत
का
साहिल
हूँ
Я
– песчаный
берег,
आग़ोश
में
ले
ले
Обними
меня,
मैं
देर
से
प्यासी
हूँ
Я
давно
жажду,
एक
सौदा
रात
का,
एक
कौड़ी
चाँद
की
Одна
сделка
ночи,
одна
капля
луны,
चाहे
तो
चूम
ले,
तू
थोड़ी
चाँद
की
Если
хочешь,
поцелуй,
ты
– частичка
луны,
एक
सौदा
रात
का,
एक
कौड़ी
चाँद
की
Одна
сделка
ночи,
одна
капля
луны,
चाहे
तो
चूम
ले,
तू
थोड़ी
चाँद
की
Если
хочешь,
поцелуй,
ты
– частичка
луны,
एक
चाँद
की
कश्ती
में,
चल
पार
उतरना
है
В
лунной
лодке,
нужно
переплыть
на
другой
берег,
तू
हलके-हलके
खेना,
दरिया
न
छलके
Ты
играй
нежно,
чтобы
океан
не
расплескался,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
गुलाबी
तारे
चुन
ले
सारे
चुन
Собери
все
розовые
звезды,
собери,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
कि
जिस्मों
की
परतों
में
दर्दों
के
मारे
चुन
ले
В
слоях
тел,
измученных
болью,
выбери,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
गुलाबी
तारे
चुन
ले
सारे
चुन
Собери
все
розовые
звезды,
собери,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
कि
जिस्मों
की
परतों
में
दर्दों
के
मारे
चुन
ले
В
слоях
тел,
измученных
болью,
выбери,
(जब
नील
समंदर
जागे,
आग़ोश
में
ले
कर
साहिल
(Когда
просыпается
синий
океан,
обнимая
берег,
लहराता
है
और
मस्ती
में
महताब
का
चेहरा
चूमता
है)
Он
волнуется
и
в
экстазе
целует
лицо
луны)
(मैं
सीने
में,
तेरी
साँसे
भर
लेती
हूँ
(Я
наполняю
грудь
твоими
вздохами,
करवट-करवट,
मैं
तुझसे
लिपटकर
Переворачиваясь,
я
прижимаюсь
к
тебе,
रात
बसर
कर
लेती
हूँ)
И
провожу
так
ночь)
(मय्या,
मय्या,
मय्या,
मय्या)
(Магия,
магия,
магия,
магия)
सीने
से
मेरे
उठता
है
धुआँ
Из
моей
груди
поднимается
дым,
(मय्या,
मय्या,
मय्या,
मय्या)
(Магия,
магия,
магия,
магия)
दीवार
पे
क्या
लिखता
है
धुआँ
Что
пишет
дым
на
стене?
धीमा
धीमा
धीमा
धुआँ
Медленный,
медленный,
медленный
дым,
हर
बार
ये
क्या
कहता
है
धुआँ
Что
каждый
раз
говорит
этот
дым?
अले
एहे
एहे
एहे
एहे
Алей
эй
эй
эй
эй
эй,
अले
एहे
एहे
एहे
एहे
Алей
эй
эй
эй
эй
эй,
एक
सौदा
रात
का,
एक
कौड़ी
चाँद
की
Одна
сделка
ночи,
одна
капля
луны,
चाहे
तो
चूम
ले,
तू
थोड़ी
चाँद
की
Если
хочешь,
поцелуй,
ты
– частичка
луны,
एक
मेघ
की
कश्ती
में,
चल
पार
उतरना
है
В
лодке
из
облака,
нужно
переплыть
на
другой
берег,
तू
हलके-हलके
कहना,
दरिया
न
छलके
Ты
говори
нежно,
чтобы
океан
не
расплескался,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
अले
एहे
एहे
एहे
एहे
Алей
эй
эй
эй
эй
эй,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
अले
एहे
एहे
एहे
एहे
Алей
эй
эй
эй
эй
эй,
अरे
वालीडा
वालीडा
मारा
वालीडा
वालीडा
मारा
О,
Валида,
Валида,
моя
Валида,
Валида,
моя,
अरे
वालीडा
वालीडा
मारा
वालीडा
वालीडा
वाली
О,
Валида,
Валида,
моя
Валида,
Валида,
Вали,
झरमर
झरमर
वरसे,
झरमर
झरमर
वरसे
मेहुलो
(मय्या
मय्या)
Сверкающий,
сверкающий
льется,
сверкающий,
сверкающий
льется
дождь
(Магия,
магия),
झरमर
झरमर
वरसे,
झरमर
झरमर
वरसे
मेहुलो
(मय्या
मय्या)
Сверкающий,
сверкающий
льется,
сверкающий,
сверкающий
льется
дождь
(Магия,
магия),
ए
जी
रे,
ए
जी
रे,
ए
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
ए
जी
रे,
ए
जी
रे,
ए...
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй…
ए
जी
रे,
ए
जी
रे,
ए
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
ए
जी
रे,
ए
जी
रे
(मय्या
मय्या)
Эй,
живи,
эй,
живи
(Магия,
магия),
ए
जी
रे
(मय्या
मय्या)
Эй,
живи
(Магия,
магия),
ए
जी
रे,
ए
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
ए
जी
ए
जी
रे,
ए
जी
ए
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
ए
जी
ए
जी
रे,
ए
जी
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
живи,
ए
जी
ए
जी
रे,
ए
जी
ए
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
ए
जी
ए
जी
रे,
ए
जी
जी
रे
Эй,
живи,
эй,
живи,
эй,
живи,
живи,
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
मेहुलो
(मय्या
मय्या)
Сверкающий
льется,
сверкающий
льется,
сверкающий
льется
дождь
(Магия,
магия),
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
मेहुलो
Сверкающий
льется,
сверкающий
льется,
сверкающий
льется
дождь,
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
मेहुलो
(मय्या
मय्या)
Сверкающий
льется,
сверкающий
льется,
сверкающий
льется
дождь
(Магия,
магия),
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
झरमर
वरसे
मेहुलो
Сверкающий
льется,
сверкающий
льется,
сверкающий
льется
дождь,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
मय्या
मय्या
Магия,
магия,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARYEM TOLLER, CHINMAYEE, KEERTHI, GULZAR, A.R. RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.