Paroles et traduction A.R. Rahman, Rajinikanth, Haricharan & V. Uma Shankar - Maattram Ondrudhaan Maaraadhadhu
Maattram Ondrudhaan Maaraadhadhu
Maattram Ondrudhaan Maaraadhadhu
எதிரிகளை
ஒழிக்க
To
defeat
the
enemies,
எத்தனையோ
வழிகள்
உண்டு
There
are
many
ways.
முதல்
வழி
மன்னிப்பு
The
first
way
is
forgiveness,
உண்மை
உருவாய்
நீ
You
are
the
image
of
Truth,
உலகின்
குருவாய்
நீ
You
are
the
Guru
of
the
world,
எம்முன்
வருவாய்
நீ
You
will
come
before
me.
இன்மொழி
அருள்வாய்
நீ
You
will
bless
me
with
words
of
kindness.
உன்
மார்போடு
காயங்கள்
Your
chest
is
filled
with
wounds,
உன்
வாழ்வோடு
ஞானங்கள்
Your
life
is
filled
with
wisdom,
நூறாயிரம்
A
hundred
thousand.
தாய்
மண்ணோடு
உன்னாலே
With
the
motherland,
through
you,
மாற்றம்
வரும்
Change
will
come.
இனி
உன்னோடு
உன்னோடு
Now
with
you,
with
you,
தேசம்
வரும்
The
country
will
come.
மாற்றம்
ஒன்றுதான்
மாறாதது
Change
is
the
only
constant,
மாறு
மாற்றம்
ஒன்றுதான்
மாறாதது
Change
is
the
only
constant,
மாறுவதெல்லாம்
உயிரோடு
All
that
changes
is
life,
மாறாததெல்லாம்
மண்ணோடு
All
that
does
not
change
is
the
earth.
தண்ணீரைக்
கூடச்
சல்லடையில்
அள்ளலாம்
Even
water
can
be
collected
in
a
sieve,
அது
பனிக்கட்டி
ஆகும்
வரை
பொறுத்திருந்தால்
If
you
wait
until
it
becomes
ice.
பணத்தால்
சந்தோஷத்தை
With
money,
happiness
can
be,
வாடகைக்கு
வாங்கலாம்
Purchased
for
rent,
விலைக்கு
வாங்க
முடியாது
It
cannot
be
purchased
for
a
price.
பகைவனின்
பகையை
விட
More
dangerous
than
the
enemy's
enmity,
நண்பனின்
பகையே
ஆபத்தானது
Is
the
enmity
of
a
friend.
சூரியனுக்கு
முன்
எழுந்து
கொள்
Rise
before
the
sun,
சூரியனை
ஜெயிப்பாய்
You
will
conquer
the
sun.
நீ
என்பது
உடலா
உயிரா
பெயரா
You,
are
you
a
body,
a
soul,
or
a
name?
மூன்றும்
இல்லை
செயல்
None
of
the
three,
it
is
action.
உடலா
உயிரா
பெயரா
நீ
You,
are
you
a
body,
a
soul,
or
a
name?
மூன்றும்
இல்லை
செயலே
நீ
None
of
the
three,
it
is
action.
விதியை
அமைப்பது
இறைவன்
கையில்
Fate
is
in
the
hands
of
God,
அந்த
விதியை
முடிப்பது
உந்தன்
கையில்
Ending
that
fate
is
in
your
hands.
உன்
வில்லோடு
வில்லோடு
With
your
bow,
with
your
bow,
உன்
சொல்லோடு
சொல்லோடு
With
your
words,
with
your
words,
மாற்றம்
கொடு
Give
change.
மாற்றம்
ஒன்று
தான்
மாறாதது
Change
is
the
only
constant,
நீ
போகலாம்
என்பவன்
எஜமான்
He
who
says
you
can
go
is
the
master.
வா
போகலாம்
என்பவன்
தலைவன்
He
who
says
come
and
go
is
the
leader.
நீ
எஜமானா
தலைவனா
Are
you
a
master
or
a
leader?
நீ
ஓட்டம்
பிடித்தால்
If
you
run
away,
துன்பம்
உன்னைத்
துரத்தும்
Misery
will
chase
you.
துரத்திய
துன்பம்
ஓட்டம்
பிடிக்கும்
The
misery
that
chased
you
will
run
away.
பெற்றோர்கள்
அமைவது
விதி
Parents
are
made
by
fate,
நண்பர்களை
அமைப்பது
மதி
Friends
are
made
by
value.
சினத்தை
அடக்கு
Suppress
anger,
கோபத்தோடு
எழுகிறவன்
He
who
rises
in
anger,
நஷ்டத்தோடு
உட்காருகிறான்
Sits
down
in
loss.
நண்பா
எல்லாம்
கொஞ்ச
காலம்
My
friend,
everything
is
for
a
short
while,
உன்
மார்போடு
காயங்கள்
ஓராயிரம்
Your
chest
is
filled
with
wounds,
a
thousand.
உன்
வாழ்வோடு
ஞானங்கள்
நூறாயிரம்
Your
life
is
filled
with
wisdom,
a
hundred
thousand.
தாய்
மண்ணோடு
உன்னாலே
மாற்றம்
வரும்
With
the
motherland,
through
you,
change
will
come.
இனி
உன்னோடு
உன்னோடு
தேசம்
வரும்
Now
with
you,
with
you,
the
country
will
come.
மாற்றம்
ஒன்றுதான்
மாறாதது
Change
is
the
only
constant,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, VAIRAMUTHU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.