Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Rayhanah - Naan Yen (From "Coke Studio Season, 3")
Naan Yen (From "Coke Studio Season, 3")
Naan Yen (From "Coke Studio Season, 3")
Pacha
Karu
Yaavum
Paava
Karuvalla
Why
should
I
do
good
deeds
and
avoid
bad
ones,
Neeyum
Naanum
Yaaru
Kutham
Kura
Solla
When
you
and
I
are
no
one
to
question
(creation)?
Pothalulla
Moongilla
La
Satham
Ulla
Paatu
Varum
In
the
midst
of
a
dense
forest,
like
in
a
full
moon
night,
a
sweet
melody
plays,
Kannankarum
Megam
Thaan
It
is
the
dark
clouds
of
Krishna.
Uyir
Vaazha
Payir
Vazha
Mazha
Kottudhe
For
life
to
flourish,
for
crops
to
grow,
it
is
raining,
Oru
Ooril
Oru
Kudisa
There
is
a
hut
in
a
village,
Nadhiyoram
Pacha
Maram
Pala
Varisa
For
ages
a
green
tree
has
stood
by
the
river,
Kallamilla
Vellandhiya
White
and
faultless,
Ooru
Sanam
Irundhadhe
There
was
a
beautiful
body
of
water
in
the
village,
Ohh.Aariro
Aariro
Aariraariro
Ohh.
Aariro
Aariro
Aariraariro
Aariro
Aariro
Aariro
Aariro
Aariro
Aariro
Aalangaathu
Osaiyila
In
the
sound
of
the
waves,
Motha
Sanam
Thookathula
A
beautiful
body
of
water
under
the
shade
of
trees,
Boomi
Romba
Thoorathula
Spreading
far
and
wide
across
the
earth,
Yaar
Arivaar
Kaaranatha
Who
will
know
the
reason,
Yen
Pirandhai.
For
my
birth?
Yen
Pirandhai.
For
my
birth?
Yen
Pirandhai.
For
my
birth?
Naan
Yen
Pirandhen
Why
was
I
born,
Kan
En
Thirandhen
I
opened
my
eyes,
Enake
Theriyaathe
But
I
do
not
know,
Iraivan
Padaipil
Ethuvum
Azhagu
Everything
in
God's
creation
is
beautiful,
Un
Kann
Ariyathe.
What
your
eyes
do
not
see,
Naan
Yen
Pirandhen
Why
was
I
born,
Kan
En
Thirandhen
I
opened
my
eyes,
Enake
Theriyaathe
But
I
do
not
know,
Pacha
Karu
Yaavum
Paava
Karuvalla
Why
should
I
do
good
deeds
and
avoid
bad
ones,
Neeyum
Naanum
Yaaru
Kutham
Kura
Solla
When
you
and
I
are
no
one
to
question
(creation)?
Pothalulla
Moongilla
La
Satham
Ulla
Paatu
Varum
In
the
midst
of
a
dense
forest,
like
in
a
full
moon
night,
a
sweet
melody
plays,
Kannankarum
Megam
Thaan
It
is
the
dark
clouds
of
Krishna.
Uyir
Vaazha
Payir
Vazha
Mazha
Kottudhe
For
life
to
flourish,
for
crops
to
grow,
it
is
raining,
Naan
Yen
Piranthen
Why
was
I
born,
Kan
En
Thirandhen
I
opened
my
eyes,
Enake
Theriyaathe
I
didn't
understand,
Yaaro
Yaar
Arivaaro
Who
knows
En
Seivaaro
Sol
Tell
me
what
I
can
do,
Yaaro
Yaar
Arivaaro
Who
knows,
En
Seivaaro
Sol
Sol
Sol
Tell
me
what
I
can
do,
tell
me
what
I
can
do,
Naan
Yen
Piranthen.Kan
En
Thirandhen.Enake
Theriyaathe
Why
was
I
born,
I
opened
my
eyes,
I
don't
know,
Naan
Yen
Piranthen.Kan
En
Thirandhen.Enake
Theriyaathe
Why
was
I
born,
I
opened
my
eyes,
I
don't
know,
Naan
Yen
Piranthen.Kan
En
Thirandhen.Enake
Theriyaathe
Why
was
I
born,
I
opened
my
eyes,
I
do
not
know,
Enake
Theriyaathe.
I
do
not
know.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.