Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aaromale - Female Version
Aaromale - Weibliche Version
Vaamalayeri
varum
thennal
Der
Wind,
der
über
die
Berge
kommt,
Puthu
manavaalan
thennal.
Ein
Wind
wie
ein
neuer
Bräutigam.
Palli
medaye
thottu
tholodi
Den
Altar
der
Kirche
berührend,
streichelnd,
Kurishil
thozhudhu
varumbol
Wenn
er
kommt,
nach
dem
Gebet
am
Kreuz,
Varavelpinu
malayalakara,
Zum
Empfang
gießt
das
Land
Malayalam
Manasammadham
choriyum.
Herzenszustimmung
aus.
Aaoromale.
Aaoromale.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Aaoromale.
Aaoromale.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Aaoromale.
Aaoromale.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Shyamarathrithan
aramanayil
Im
Palast
der
dunklen
Nacht,
Maarinilkayo
Bleibst
du
fern?
Pularimanjile
kadhiroliyaai
Wie
ein
Lichtstrahl
im
Morgennebel,
Agaley
nilkayo
penmanamey.
Bleibst
du
in
der
Ferne,
oh
Herzenslicht?
Chaanju
nilkuma
chillayil
nee
Hast
du
auf
dem
sich
neigenden
Ast
Chila
chilambiyo
poonguyile
Leise
gezwitschert,
oh
Blütenkuckuck?
Manchiragile
marayoliye
Das
verborgene
Licht
in
gelben
Flügeln,
Theidiyetho
poorangal
Gesucht
von
manchen
Festen.
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Aaoromale.
Aaoromale.
Aaoromale.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Kadaline
karaiyodiniyum.paadaan
Hat
das
Meer
noch
Liebe,
Sneham
undo...
Um
weiter
für
das
Ufer
zu
singen?
Mezhuguthirigalayi
urukan
Um
wie
Kerzen
zu
schmelzen,
Iniyum
pranayam
Gibt
es
noch
Liebe
Aaoromale.
Aaoromale.
Aaoromale.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
Aaoromale!!
Ohhhhh
oohhh...
Oh
mein
Liebster!!
Ohhhhh
oohhh...
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Shyamarathrithan
aramanayil
Im
Palast
der
dunklen
Nacht,
Maarinilkayo
tharakamey
Bleibst
du
fern,
oh
mein
Stern?
Pularimanjile
kadhiroliyaai
Wie
ein
Lichtstrahl
im
Morgennebel,
Agaley
nilkayo
penmanamey.
Bleibst
du
in
der
Ferne,
oh
Herzenslicht?
Chaanju
nilkuma
chillayil
nee
Hast
du
auf
dem
sich
neigenden
Ast
Chila
chilambiyo
poonguyile
Leise
gezwitschert,
oh
Blütenkuckuck?
Manchiragile
marayoliye
Das
verborgene
Licht
in
gelben
Flügeln,
Theidiyetho
poorangal
Gesucht
von
manchen
Festen.
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Heil,
heil,
glückverheißender
Augenblick,
Sumangalibhava
manavaatti
Sei
gesegnet,
Braut!
Aaoromale.
Aaoromale.
ooooohhh.
Oh
mein
Liebster.
Oh
mein
Liebster.
ooooohhh.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R Rahman, S Thamarai, Kaithapram
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.