Shreya Ghoshal - Chaka Chak (From "Atrangi Re") - traduction des paroles en allemand




Chaka Chak (From "Atrangi Re")
Chaka Chak (Aus "Atrangi Re")
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Tapati dopaharee see, ladkee gilahari see
Wie ein heißer Mittag, ein Mädchen wie ein Eichhörnchen
Meri jesee chaahiye tere jaise ko
Eine wie ich braucht einer wie du
Phulon waali daali bhee hoon, chummaa bhee hoon, gaalee bhee hoon
Bin auch ein blühender Zweig, auch ein Kuss, auch ein Schimpfwort
Bolo, kaisee chaahiye tere jaise ko?
Sag, welche Art braucht einer wie du?
Palang tootata pehlee raat
Das Bett zerbricht in der ersten Nacht
Saara mohalla karthaa baath
Die ganze Nachbarschaft redet drüber
Huee chaubaare mein barasaat
Im Obergeschoss gab es einen Regenguss
Kaun vahaan tha? kiske saath?
Wer war dort? Mit wem?
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay-haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey-hey, spritzig, spritzig bin ich
Muje tumhaare nakhare-vakhare pyaare hain, pyaare hain
Deine Launen und Allüren finde ich süß, finde ich süß
Tuje hain bhaae latake-jatke mere jee, mere jee
Dir gefällt meine Koketterie und mein Gehabe, mein Lieber, mein Lieber
Mari hoon main, mari hoon main ab tere ishq bukhaar mein
Ich sterbe, ich sterbe jetzt im Fieber deiner Liebe
Rakh lenaa, rakh lenaa, rakh lenaa
Behalte, behalte, behalte
Rakh lenaa, rakh le dil pyaar mein
Behalte, behalte das Herz in Liebe
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Mere waalaa, mere waalaa, mere waalaa too
Mein Kerl, mein Kerl, mein Kerl bist du
Tere waali, tere waali, tere waali main
Dein Mädchen, dein Mädchen, dein Mädchen bin ich
Janglee see, jahari see, court-kachhari see
Wie wild, wie giftig, wie ein Gerichtsfall
Mere jesee chaahiye tere jaise ko
Eine wie ich braucht einer wie du
Chhuimui churi bhee hoon, achchhee bhee hoon, buree bhee hoon
Bin auch eine Mimose, auch gut, auch schlecht
Bolo, kaisee chaahiye tere jaise ko?
Sag, welche Art braucht einer wie du?
Patana kee chaat hoon 16 swaad
Bin wie Patnas Chaat mit 16 Geschmäckern
Maati mein meri pyaar kee khaad
In meinem Boden ist der Dünger der Liebe
Aas-pados bhee rakhe yaad
Auch die Nachbarschaft erinnert sich daran
Aatishbaazi shaam ke baad
Feuerwerk nach dem Abend
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Tapati dopaharee see, ladkee gilahari see
Wie ein heißer Mittag, ein Mädchen wie ein Eichhörnchen
Meri jesee chaahiye tere jaise ko
Eine wie ich braucht einer wie du
Phulon waali daali bhee hoon, chummaa bhee hoon, gaalee bhee hoon
Bin auch ein blühender Zweig, auch ein Kuss, auch ein Schimpfwort
Bolo, kaisee chaahiye tere jaise ko?
Sag, welche Art braucht einer wie du?
Palang tootata pehlee raat
Das Bett zerbricht in der ersten Nacht
Saara mohalla karthaa baath
Die ganze Nachbarschaft redet drüber
Huee chaubaare mein barasaat
Im Obergeschoss gab es einen Regenguss
Kaun vahaan tha? kiske saath?
Wer war dort? Mit wem?
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Mere waalaa, mere waalaa, mere waalaa too
Mein Kerl, mein Kerl, mein Kerl bist du
Haay, tere waali, tere waali, tere waali main
Hey, dein Mädchen, dein Mädchen, dein Mädchen bin ich
Haay, chaka-chak, chaka-chak hai too
Hey, spritzig, spritzig bist du
Haay, chaka-chak, chaka-chak hoon main
Hey, spritzig, spritzig bin ich
Mere waalaa, mere waalaa, mere waalaa too
Mein Kerl, mein Kerl, mein Kerl bist du
Haay, tere waali, tere waali, tere waali main
Hey, dein Mädchen, dein Mädchen, dein Mädchen bin ich





Writer(s): Irshad Kamil, A R Rahman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.