Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vellipomaakey (From "Sahasam Swasaga Sagipo")
Vellipomaakey (From "Sahasam Swasaga Sagipo")
కాలం
నేడిల
మారెనె
Time
has
changed
today
పరుగులు
తీసెనె
It
has
started
running
హృదయం
వేగం
వీడదే
My
heart's
speed
does
not
decrease
వెతికే
చెలిమే
నీడై
నన్ను
చేరితే
If
the
friend
I
am
looking
for
comes
to
me
as
a
shadow
కన్నుల్లో
నీవేగా
నిలువెల్లా
You
will
stand
tall
in
my
eyes
స్నేహంగా
తోడున్న
నీవే
You
are
the
only
one
who
is
with
me
as
a
friend
ఇక
గుండెలో
ఇలా
No
longer
in
my
heart
like
this
నడిచే
క్షణమే
The
moment
that
I
walk
ఎదసడి
ఆగే
ఉపిరి
పాడే
పెదవిని
వీడే
The
heartbeat
will
stop,
the
breath
will
leave
the
lips
that
sing
పదమొక
కవితై
A
word
is
a
poem
మది
నీ
వశమై
నువు
నా
సగమై
My
mind
is
yours,
you
are
my
half
ఎదలో
తొలిప్రేమే
కడలై
ఎగిసే
వేళా
The
first
love
in
my
heart
is
like
an
ocean,
flying
high
పసివాడై
కెరటాలే
ఈ
క్షణం
I
have
become
like
a
little
child,
the
waves
are
this
moment
చూడనా
చూడనా
Should
I
see,
should
I
see
ఎగిరే
నింగి
దాక
ఉహల్నే
రెక్కల్లా
చేసిందే
ఈ
భావం
This
feeling
has
made
my
thoughts
into
wings,
as
if
I
am
flying
up
to
the
sky
ఓ
కాలాన్నే
కాజేసే
కళ్ళ
కౌగిల్లో
Oh,
in
the
embrace
of
the
eyes
that
steal
time
కరిగే
కలలేవో...
Some
dreams
are
melting...
వెన్నెల్లో
వేదించే
వెండి
వానల్లో
వెలిగే
మనమే
We
are
the
ones
who
shine
in
the
moonlight,
in
the
silver
rain
మౌనంగా
లోలోనే
కావ్యంగా
మారే
కలే
The
dream
that
silently
turns
into
a
poem
deep
inside
పన్నీటి
జల్లై
ప్రాణమే
తాకే
Like
the
dew
drops,
it
touches
my
soul
ఊపిరే
పోసే
ఇది
తొలి
ప్రణయం
This
is
the
first
love
that
gives
life
మనమాపినా
ఆగదే
Even
if
we
stop,
it
won't
stop
ఎన్నడూ
వీడదే
It
will
never
leave
వెళ్లిపోమాకే
ఎదనే
వదిలెళ్లి
పోమాకే
After
you
leave,
you
will
leave
my
heart
behind
మనసే
మరువై
నడవాలి
ఎందాకే
My
mind
will
forget,
how
long
will
I
walk?
వెళ్లిపోమాకే
ఎదనే
వదిలెళ్లి
పోమాకే
After
you
leave,
you
will
leave
my
heart
behind
మనసే
మరువై
నడవాలి
ఎందాకే
My
mind
will
forget,
how
long
will
I
walk?
భాషే
తెలియందే
లిపి
లేదే
కనుచూపే
చాలందే
Even
if
I
don't
know
the
language,
there
is
no
script,
just
show
me
లోకాలంతమైనా
నిలిచేలా
మన
ప్రేమే
ఉంటుందే
ఇది
వరమే
Our
love
will
last
forever,
like
the
universe,
this
is
a
blessing
మనసుని
తరిమే
చేలిమొక
వరమే
A
friend
who
follows
the
mind
is
a
blessing
మురిసిన
పెదవుల
సడి
తెలిపే
స్వరమే
The
sound
of
the
lips
that
smile,
the
voice
that
tells
ప్రణయపు
కిరణం
ఎదకిది
అరుణం
The
ray
of
love,
where
is
the
dawn?
కనులకి
కనులని
ఎర
వేసిన
తొలి
తరుణం
The
first
moment
when
the
eyes
are
thrown
at
the
eyes
మది
నదిలో
ప్రేమే
మెరిసే
Love
is
shining
in
the
river
of
the
mind
ఏ
అనుమతి
అడగక
కురిసే
It
rains
without
asking
for
permission
నీలో
నాలో
హృదయం
ఒకటై
పాడే
In
you
and
me,
our
hearts
sing
as
one
కలలిక
కనులని
వీడవే
Do
not
leave
the
eyes,
they
are
intertwined
మనసిక
పరుగే
ఆపదే
Running
is
a
disaster
for
the
mind
మనసిక
పరుగే
ఆపదే
Running
is
a
disaster
for
the
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, SREEJO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.