Paroles et traduction A.R. Rahman, Anuradha Sriram, Sujatha & Sonu Nigam - Ishq Bina (From "Taal")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारा
Ишак
Бина
Кья
Марна
Яра.
इश्क
बिना
क्या
जीना
Ишкина
Кья
Гана.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारा
Ишак
Бина
Кья
Марна
Яра.
इश्क
बिना
क्या
जीना
Ишкина
Кья
Гана.
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
वादा
ये
पक्का
इश्क-इश्क
Маже
пати
Саубхагявати.
धागा
ये
कच्चा
इश्क
Нить
Yeh
raw
untk
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारा
Ишак
Бина
Кья
Марна
Яра.
इश्क
बिना
क्या
जीना
Ишкина
Кья
Гана.
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
वादा
ये
पक्का
इश्क-इश्क
Маже
пати
Саубхагявати.
धागा
ये
कच्चा
इश्क
Нить
Yeh
raw
untk
इश्क
बिना
क्या
जीना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
जीना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारा
Ишак
Бина
Кья
Марна
Яра.
इश्क
बिना
क्या
जीना
Ишкина
Кья
Гана.
नीचे
इश्क
है,
ऊपर
रब
है
Dil:
en
इन
दोनों
के
बीच
में
सब
है
Лето
или
весна,
зима
или
осень,
я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
во
время
них.
नीचे
इश्क
है,
ऊपर
रब
है
Dil:
en
इन
दोनों
के
बीच
में
सब
है
Лето
или
весна,
зима
или
осень,
я
хочу,
чтобы
ты
была
в
моей
жизни
во
время
них.
एक
नहीं
सौ
बातें
कर
लो
Поиск:
सौ
बातों
का
एक
मतलब
है
Четыре.
रब
सब
से
सोना
इश्क-इश्क
Иша
Коппикар,
Видьярти.
रब
से
भी
सोना
इश्क
Раби
аль-Таани.
रब
सब
से
सोना
इश्क-इश्क
Иша
Коппикар,
Видьярти.
रब
से
भी
सोना
इश्क
Раби
аль-Таани.
इश्क
बिना
क्या
जीना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
जीना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
इश्क
Emali
selassa
Ishak
Ishak
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
इश्क
Emali
selassa
Ishak
Ishak
हीरा
ना
पन्ना
इश्क-इश्कबस
Хеара
Панна-Ишк
бхавас.
एक
तमन्ना
इश्क-इश्क
Манна
Ишк-Ишк.
हीरा
ना
पन्ना
इश्क-इश्क
Пятьдесят
оттенков
красного
цвета.
बस
एक
तमन्ना
इश्क-इश्क
Автобус
Манна
Ишк-Ишк.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारा
Ишак
Бина
Кья
Марна
Яра.
इश्क
बिना
क्या
जीना
Ишкина
Кья
Гана.
इश्क
है
क्या,
ये
किसको
पता
Pushk
hai
kya,
yeh
Kisko
pata
ये
इश्क
है
क्या,
सबको
पता
Шри
Хушк
Хая
кя,
субко
пата.
ये
प्रेम
नगर,
अनजान
डगर
Маха
Наваратри
Нигер.
साजन
का
घर
का
किसको
खबर
Саян
ка
Киско
Дабур.
छोटी
सी
उमर,
ये
लम्बा
सफ़र
Клубничный
C
Умар,
yemba
excar
ये
इश्क
है
क्या,
ये
किसको
पता
Джай
Малхар-это
мифологическая
эпопея,
основанная
на
жизни
Хандоба,
реинкарнация
Господа
Шивы.
ये
दर्द
है
या
दर्दों
की
दवा
Вот
почему
так
важно
обратиться
к
врачу,
если
вы
когда-нибудь
задавались
вопросом
о
своем
сексуальном
здоровье
...
ये
कोई
सनम
या
आप
खुदा
Устав
AI
koi
ये
कोई
सनम
या
आप
खुदा
(आप
खुदा)
В
этом
особом
эпизоде
есть
известные
знаменитости-Алики
и
исполнители;
Кишор
Бханушали)
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारा
Ишак
Бина
Кья
Марна
Яра.
इश्क
बिना
क्या
जीना
Ишкина
Кья
Гана.
तुमने
इश्क
का
नाम
सुना
है
Суа
Хай
в
Твиттере.
हमने
इश्क
किया
है
Хамне
Ишк
Киа
хай.
फूलों
का
गुलशन
इश्क-इश्क
Нить
церемонии.
काँटों
का
दामन
इश्क
Внутри
горла.
फूलों
का
गुलशन
इश्क-इश्क
Нить
церемонии.
काँटों
का
दामन
इश्क
Внутри
горла.
इश्क
बिना
क्या
जीना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
जीना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
इश्क
बिना
क्या
मरना
यारों
Грядущие
программы
искусства
жизни.
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
गुड़
से
मीठा
इश्क-इश्क
Гуди
Падва.
इमली
से
खट्टा
इश्क
Emli
selectively
enshak
इश्क-इश्क,
इश्क-इश्क
Исхак-Исхак,
Исхак-Исхак.
इश्क-इश्क,
इश्क-इश्क
Исхак-Исхак,
Исхак-Исхак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anand Bakshi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.