A.R. Rahman, Srinivas & Chinmayi - Idhayam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman, Srinivas & Chinmayi - Idhayam




Idhayam
Idhayam
செந்தீ விழுந்த செம்பொற் பாறையில்
On a golden rock where fire fell
மந்தி உருட்டும் மயிலின் முட்டையாய் ...
Like an egg of a peacock rolled by a monkey...
நல்ல மரத்தின் நறுங்கிளை எழிந்து
The fragrant branch of a good tree swayed
வெள்ளச் சுழியில் விழுந்து
And fell into the white whirlpool
மலராய்
As a flower
இதயம் நழுவி நழுவி
My heart slipped away
நகர்ந்து நகர்ந்து நகர்ந்து
Moved away, moved away, moved away
போகுதே ஏனோ சொல்
Why is it going away?
ஏனோ ஏனோ சொல்
Why, why?
சொல் ஏனோ சொல்வாயோ
Tell me why
ஏனோ சொல் சொல்
Why, tell me
ஏனோ சொல்வாயோ
Why, tell me
இதயம் கரைகள் மறந்து
My heart forgot its shores
திசைகள் தொலைந்து
Lost its directions
போகுதே ஏனோ சொல்
Why is it going away?
ஏனோ ஏனோ சொல் சொல்
Why, why?
ஏனோ சொல்வாயோ
Why, tell me
பூப்பது மறந்தன கொடிகள்
creepers forgot to bloom
புன்னகை மறந்தது மின்னல்
Lightning forgot to smile
காய்ப்பது மறந்தது காடு
Forest forgot to bear fruit
காவியம் மறந்தது ஏடு
Epic forgot the scroll
பூப்பது மறந்தன கொடிகள்
creepers forgot to bloom
புன்னகை மறந்தது மின்னல்
Lightning forgot to smile
காய்ப்பது மறந்தது காடு
Forest forgot to bear fruit
காவியம் மறந்தது ஏடு
Epic forgot the scroll
ஏனோ ராணா ராணா
Why, oh queen, oh queen,
யானோ நின்னை மறக்கினேன்
I forgot you
நின்னை மறக்கினேன்
I forgot you,
நின்னை மறக்கினேன்
I forgot you,
இதயம் நழுவி நழுவி
My heart slipped away
நகர்ந்து நகர்ந்து நகர்ந்து
Moved away, moved away, moved away
போகுதே ஏனோ சொல்
Why is it going away?
ஏனோ ஏனோ சொல்
Why, why?
சொல் ஏனோ சொல்வாயோ
Tell me why
ஏனோ சொல் சொல் ஏனோ
Why, tell me, why,
சொல்வாயோ
Tell me
செந்தமிழ் பிரியும் சங்கம்
The assembly that loves pure Tamil
செங்கடல் பிரியும் அலைகள்
The waves that love the red sea
ஒலியைப் பிரியும் காற்று
The wind that loves sound
உளியைப் பிரியும் சிற்பம்
The sculpture that loves the chisel
செந்தமிழ் பிரியும் சங்கம்
The assembly that loves pure Tamil
செங்கடல் பிரியும் அலைகள்
The waves that love the red sea
ஒலியைப் பிரியும் காற்று
The wind that loves sound
உளியைப் பிரியும் சிற்பம்
The sculpture that loves the chisel
வாசத்துக்கேது சிறைவாசம்
What is the point of a palace if it is a prison?
யானோ நின்னைப்
I,
பிரிகினேன் பிரிகினேன்
I am leaving you
பிரிகினேன் யானோ நின்னைப்
I am leaving you, I am leaving you,
பிரிகினேன் பிரிகினேன் பிரிகினேன்
I am leaving you, I am leaving you, I am leaving you.
சிறைகோட்டு பெரும்பயம் தூங்கி யாங்கு
How can I fear sleeping in prison,
என் உயிரோ சிறிதே காதலோ பெரிதே
When my love is greater than my life?





Writer(s): A R RAHMAN, VAIRAMUTHU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.