Paroles et traduction A.R. Rahman feat. A. R. Reihana, Tipu & Nikhita Gandhi - Saarattu Vandiyila
Saarattu Vandiyila
Saarattu Vandiyila (In the Bullock Cart)
Saarattu
Vandiyila
In
the
bullock
cart,
Seerattoliyila
On
the
silken
swing,
Orantherinjathu
Ummugam
Your
face,
like
a
blossoming
orange,
Ullam
Killum
Andha
My
heart
flutters
at
that,
Kalla
Chiripilla
Little
thief,
Mella
Chivandhadhu
You
stole
my
heart
so
subtly,
Saarattu
Vandiyila
In
the
bullock
cart,
Seerattoliyila
On
the
silken
swing,
Orantherinjathu
Ummugam
Your
face,
like
a
blossoming
orange,
Ullam
Killum
Andha
My
heart
flutters
at
that,
Kalla
Chiripilla
Little
thief,
Mella
Chivandhadhu
You
stole
my
heart
so
subtly,
Adi
Veththala
Potta
Like
a
chewed
betel
leaf,
Udhatta
Enakku
You
spat
me
out,
Pathiram
Pannikkudu
Give
me
back
the
vessel
I
gave
you,
Naan
Kodutha
Kadana
The
rope
I
gave,
Thiruppi
Kudukka
Please
return
it,
Saththiyam
Pannikkudu
Give
me
back
my
honesty,
En
Raththam
Soodukkolla
Don't
let
my
blood
boil,
Paththu
Nimisham
Ten
minutes,
Dhaan
Raasaathi
That's
all
I
ask,
Aanukko
Paththu
Nimisham-ha
Just
ten
minutes,
oh
my
love,
Ponnukko
Anju
Nimisham-ha
Five
minutes
for
you,
Podhuva
Sandi
Thanam
Pannum
This
village
beauty
earns
her
living,
Ambalaya
Ponnu
Oh
golden
girl,
Kindi
Kezhangeduppaa
Why
do
you
stumble
and
fall?,
Selikku
Saayam
Pogu
Mattum
Every
evening
as
the
sun
sets,
Unna
Naan
Velukka
Venumadi
I
long
to
meet
you,
Paadu
Pattu
Vidiyum
Pozhudhu
The
song
I
sing
fades
away,
Veliyil
Solla
Poigal
Vaenumadi
My
words
fail
me
in
the
open,
Adhuthaandi
Thamizh
Naattu
Baani
This
is
the
unique
Tamil
Nadu
style.
Saarattu
Vandiyila
In
the
bullock
cart,
Seerattoliyila
On
the
silken
swing,
Orantherinjathu
Ummugam
Your
face,
like
a
blossoming
orange,
Ullam
Killum
Andha
My
heart
flutters
at
that,
Kalla
Chiripilla
Little
thief,
Mella
Chivandhadhu
You
stole
my
heart
so
subtly,
Saarattu
Vandiyila
In
the
bullock
cart,
Seerattoliyila
On
the
silken
swing,
Orantherinjathu
Ummugam
Your
face,
like
a
blossoming
orange,
Ullam
Killum
Andha
My
heart
flutters
at
that,
Kalla
Chiripilla
Little
thief,
Mella
Chivandhadhu
You
stole
my
heart
so
subtly,
Vekkaththaye
Kozhachu
Kozhachu
You
blushed
again
and
again,
Kungumam
Poosikkodi
As
you
applied
the
vermillion,
Aasai
Ulla
Vervaiya
Pol
Like
a
yearning
vine,
Vaasam
Aedhadi
Your
fragrance
wafts
towards
me,
Ae
Poongodi
Oh
flower
bud,
Vandgu
Thenkudi
You
came
like
sweet
honey,
Avan
Kaigalil
Udaiyattum
The
virgin
mirror
in
his
hands,
Kanni
Kannaadi
Virgin
mirror,
Kaththaazhang
Kaatukkul
The
rhythm
plays
in
the
wild
wind,
Maththaalam
Kekkudhu
The
rhythm
plays,
Siththaanai
Rendukkum
Kondaattam
A
tribal
dance
for
both
of
them,
Kuththaala
Chaarale
In
the
well's
courtyard,
Muththaana
Paneeru
With
pearl-like
water,
Viththaara
Kallikku
Thallaattam
A
playful
dance
in
the
open
field,
Ava
Manmadha
Kaattu
She
is
like
a
forest
of
desire,
Sandhanam
Edhuththu
Where
is
the
sandalwood
paste?
Maarbil
Appikkitaan
She
is
applying
marble
paste,
Iva
Kurangu
Kazhuththil
She
is
like
a
young
monkey
in
a
cage,
Kuttiya
Pola
Tholil
Ottikkitta
Making
me
work
like
a
slave,
Ini
Buththi
Kalangara
Now
my
mind
is
on
fire,
Muththam
Kuduththidu
Give
me
a
kiss,
Ponnu
Dhaan
Rathina
Katti-ha
The
girl
is
like
a
diamond
necklace,
Maapilla
Veththala
Potti
The
boy
is
like
a
betel
leaf
pouch,
Edhuththu
Rathina
Kattiya
He
stole
the
diamond
necklace,
Veththala
Pottiyil
In
the
betel
leaf
pouch,
Mooda
Sollungadi
Don't
talk
nonsense,
Modhalil
Maala
Maathungadi
Don't
speak
of
garlands
first,
Pirahu
Paala
Maathungadi
Then
speak
of
milk,
Kattil
Vittu
Kaalaiyile
Kasangi
Vandhaaa
Leaving
the
bed,
you
came
in
the
morning
like
a
ghost,
Selai
Maathungadi
Don't
speak
of
the
saris,
Adhuthaandi
Thamizh
Naattu
Baani
This
is
the
unique
Tamil
Nadu
style.
Kaththaazhang
Kaatukkul
The
rhythm
plays
in
the
wild
wind,
Maththaalam
Kekkudhu
The
rhythm
plays,
Siththaanai
Rendukkum
Kondaattam
A
tribal
dance
for
both
of
them,
Kuththaala
Chaarale
In
the
well's
courtyard,
Muththaana
Paneeru
With
pearl-like
water,
Viththaara
Kallikku
Thallaattam
A
playful
dance
in
the
open
field,
Kaththaazhang
Kaatukkul
The
rhythm
plays
in
the
wild
wind,
Maththaalam
Kekkudhu
The
rhythm
plays,
Siththaanai
Rendukkum
Kondaattam
A
tribal
dance
for
both
of
them,
Kuththaala
Chaarale
In
the
well's
courtyard,
Muththaana
Paneeru
With
pearl-like
water,
Viththaara
Kallikku
Thallaattam
A
playful
dance
in
the
open
field,
Kaththaazhang
Kaatukkul
The
rhythm
plays
in
the
wild
wind,
Maththaalam
Kekkudhu
The
rhythm
plays,
Siththaanai
Rendukkum
Kondaattam
A
tribal
dance
for
both
of
them,
Kuththaala
Chaarale
In
the
well's
courtyard,
Muththaana
Paneeru
With
pearl-like
water,
Viththaara
Kallikku
Thallaattam
A
playful
dance
in
the
open
field,
Adhuthaandi
Thamizh
Naattu
Baani
This
is
the
unique
Tamil
Nadu
style.
Adhuthaandi
Thamizh
Naattu
Baani
This
is
the
unique
Tamil
Nadu
style.
Adhuthaandi
Thamizh
Naattu
Baani
This
is
the
unique
Tamil
Nadu
style.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.r. Rahman, R Vairamuthu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.