A.R. Rahman feat. A.R. Raihanah - Karma Veeruda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. A.R. Raihanah - Karma Veeruda




Karma Veeruda
Герой кармы
Aagindhi ey nadu aagangadhu thana kosam dhachadhu.
Эта земля горит, она горит, она бежит за своей целью.
Ra a shanthi tho patu manishannadu.
Приди, защити человечество с миром.
Thana kosam brathakadu raaa thana koosam brathakaduuraaaa...
Не живи для себя, не живи для себя...
Aaaaa veeruda karma veeruda kaala veerudaa karma veeruda o o o ooo...
Аааа герой, герой кармы, герой времени, герой кармы, о о о ооо...
Ho ho oo .
Хо хо уу.
Hoo o o ...
Ху у у ...
Ootami thoti krungaku nuvu vejayam thoti aagaku nuvee ralleno thala pyna padinaeksham pallenno esthundhi le.
С поражением в животе, с победой в огне, ты пришел, одиннадцать павших, одиннадцать поднявшихся, вот и все.
Bhudhandare chusi pongi poo.
Взглянув на землю, вздохни.
Ke konndalu chusi thondaravake matal tho madhi gaya myna e vijayam kakunnda manadgule.
Видя холмы, не позволяй словам опьянять тебя, эта победа не для разума.
Gali gali nenuvattuko ledhe karma veeruda veeruda nekalasate radhe kalam kalam venuderigirabodhe kala venathiki neethiki ootame radhe .
Я иду по каждой улице, разве я не герой кармы, герой, если ты не встанешь, то каждое мгновение будет преследовать тебя, разве время и ты не одно целое.
Unna chota undadaniki parugaapakunda padha.
Чтобы сохранить то немногое, что есть, иди, не сдаваясь.
Shanthini ponndhadaniki...
Чтобы обрести мир...
Nemadhilo.
Внутри тебя.
Pade sadha.
Иди всегда.
Aagindhi ey nadu aagangadhuu thana kosam dhachadhu ra ve shanthi tho patu manishannadu thana kosam brathakadu raaa thana koosam brathakaduuraaaa aaaa thana kosam brathakadu raaa...
Эта земля горит, она горит, она бежит за своей целью, приди, защити человечество с миром, не живи для себя, не живи для себя, аааа не живи для себя...
Gali gali nenuvattuko ledhe karma veeruda veeruda nekalasate radhe kalam kalam venuderigirabodhe kala venathiki neethiki ootame radhe perikode marnesthe adhi khanakona khanakonaa .
Я иду по каждой улице, разве я не герой кармы, герой, если ты не встанешь, то каждое мгновение будет преследовать тебя, разве время и ты не одно целое, если ты умрешь трусом, это позор, позор.
Veerude marnesthe adhi charithona charithonaa o nu.
Если ты умрешь героем, это история, история, о да.
Gali gali nenuvattuko ledhe karma veeruda veeruda nekalasate radhe kalam kalam venuderigirabodhe kala venathiki neethiki ootame radhe .
Я иду по каждой улице, разве я не герой кармы, герой, если ты не встанешь, то каждое мгновение будет преследовать тебя, разве время и ты не одно целое.
Gali gali nenuvattuko ledhe karma veeruda veeruda nekalasate radhe kalam kalam venuderigirabodhe kala venathiki neethiki ootame radhe ...
Я иду по каждой улице, разве я не герой кармы, герой, если ты не встанешь, то каждое мгновение будет преследовать тебя, разве время и ты не одно целое...
Mannu manalu gelichinavaadu.
Тот, кто возделывал землю.
Kaarya veerudee aa ha manulanu mannina thalachinavaduu.
Герой дела, а тот, кто топтал людей по земле.
Karrmaveerudee .
Герой кармы.
Aagindhi ey nadu aagangadhu thana kosam dhachadhu.
Эта земля горит, она горит, она бежит за своей целью.
Ra a shanthi tho patu manishannadu.
Приди, защити человечество с миром.
Thana kosam brathakadu raaa thana koosam brathakaduuraa...
Не живи для себя, не живи для себя...





Writer(s): A R Rahman, Chandrabose


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.