Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Alka Yagnik, Udit Narayan, Sukhwinder Singh, Shankar Mahadevan, Shaan, Sehar, Aamir Khan & Gracy Singh - Ghanan Ghanan (From "Lagaan")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ghanan Ghanan (From "Lagaan")
Ghanan Ghanan (From "Lagaan")
घनन
घनन
घनन
घनन
घनन
घनन
घनन
Raining,
raining,
raining,
raining,
raining,
raining,
raining
घनन
घनन
घिर-घिर
आये
बदरा
Raining,
raining,
the
clouds
are
gathering
घने
घन
घोर
कारे
छाये
बदरा
Heavy,
thick,
dark
clouds
have
gathered
धमक-धमक
गूंजे
बदरा
के
डंके
The
thunder
of
the
clouds
is
roaring
चमक-चमक
देखो
बिजुरिया
चमके
Look,
the
lightnings
are
flashing
मन
धड्काए
बदरवा
My
heart
is
beating,
the
clouds
मन
धड्काए
बदरवा
My
heart
is
beating,
the
clouds
मन-मन
धड्काए
बदरवा
My
heart-heart
is
beating,
the
clouds
काले
मेघा,
काले
मेघा
पानी
तो
बरसाओ
Oh
black
clouds,
oh
black
clouds,
please
rain
down
काले
मेघा,
काले
मेघा
पानी
तो
बरसाओ
Oh
black
clouds,
oh
black
clouds,
please
rain
down
बिजुरी
की
तलवार
नहीं
बूंदों
के
बाण
चलाओ
Don't
shoot
swords
of
lightning,
but
arrows
of
raindrops
मेघा
छाये,
बरखा
लाये
The
clouds
have
gathered,
bringing
rain
घिर-घिर
आये,
घिरके
आये
Gathering,
gathering
कहे
ये
मन
मचल-मचल
My
heart
says,
"Be
restless"
ना
यूँ
चल
संभल
संभल
Don't
go
on
like
this,
be
careful
गए
दिन
बदल,
तू
घर
से
निकल
The
old
days
are
gone,
come
out
of
your
home
बरसने
वाला
है
अब
अमृत
जल
The
nectar
water
is
about
to
rain
now
दुविधा
के
दिन
बीत
गए
The
days
of
dilemma
are
over
भईया
मल्हार
सुनाओ
Brother,
let's
sing
the
Malhar
घनन
घनन
घिर-घिर
आये
बदरा
Raining,
raining,
the
clouds
are
gathering
घने
घन
घोर
कारे
छाये
बदरा
Heavy,
thick,
dark
clouds
have
gathered
धमक-धमक
गूंजे
बदरा
के
डंके
The
thunder
of
the
clouds
is
roaring
चमक-चमक
देखो
बिजुरिया
चमके
Look,
the
lightnings
are
flashing
मन
धड्काए
बदरवा
My
heart
is
beating,
the
clouds
मन
धड्काए
बदरवा
My
heart
is
beating,
the
clouds
मन-मन
धड्काए
बदरवा
My
heart-heart
is
beating,
the
clouds
रस
अगर
बरसेगा,
कौन
फिर
तरसेगा
If
nectar
rains,
who
will
thirst?
कोयलिया
गाएगी
बैठी
मुंडेरो
पर
The
cuckoos
will
sing,
sitting
on
the
walls
जो
पंछी
गायेंगे,
नए
दिन
आयेंगे
If
the
birds
sing,
new
days
will
come
उजाले
मुस्कुरा
देंगे
अंधेरो
पर
The
lights
will
smile
at
the
darkness
प्रेम
की
बरखा
में
भीगे-भीगे
तन-मन
Our
bodies
and
minds
are
drenched
in
the
rain
of
love
धरती
पे
देखेंगे
पानी
का
दर्पण
We
will
see
a
mirror
of
water
on
the
earth
जईयो
तुम
जहाँ-जहाँ
Wherever
you
go
देखियो
वहां-वहां
Look
at
that
place
यहीं
एक
समा
की
धरती
यहाँ
This
is
the
only
land
of
peace
here
है
पेहने
सात
रंगों
की
चुनरियाँ
It
wears
veils
of
seven
colors
घनन
घनन
घिर-घिर
आये
बदरा
Raining,
raining,
the
clouds
are
gathering
घने
घन
घोर
कारे
छाये
बदरा
Heavy,
thick,
dark
clouds
have
gathered
धमक-धमक
गूंजे
बदरा
के
डंके
The
thunder
of
the
clouds
is
roaring
चमक-चमक
देखो
बिजुरिया
चमके
Look,
the
lightnings
are
flashing
मन
धड्काए
बदरवा
My
heart
is
beating,
the
clouds
मन
धड्काए
बदरवा
My
heart
is
beating,
the
clouds
मन-मन
धड्काए
बदरवा
My
heart-heart
is
beating,
the
clouds
पेड़ों
पर
झूले
डालो
और
ऊंची
पेंग
बढाओ
Swing
on
the
trees
and
raise
high
swings
काले
मेघा,
काले
मेघा
पानी
तो
बरसाओ
Oh
black
clouds,
oh
black
clouds,
please
rain
down
काले
मेघा,
काले
मेघा
पानी
तो
बरसाओ
Oh
black
clouds,
oh
black
clouds,
please
rain
down
बिजुरी
की
तलवार
नहीं
बूंदों
के
बाण
चलाओ
Don't
shoot
swords
of
lightning,
but
arrows
of
raindrops
आयी
है
रात
मतवाली
बिछाने
हरियाली
The
intoxicating
night
has
come
to
spread
greenery
ये
अपने
संग
में
लायी
है
सावन
को
It
has
brought
the
month
of
Sawan
with
it
ये
बिजुरी
की
पायल
These
anklets
of
lightning
ये
बादल
का
आँचल
This
veil
of
clouds
सजाने
लायी
है
धरती
की
दुल्हन
को
It
has
come
to
adorn
the
bride
of
the
earth
डाली-डाली
पेहनेगी
फूलों
के
कंगन
Flowers
will
wear
bracelets
on
every
branch
सुख
अब
बरसेगा
आँगन-आँगन
Now
happiness
will
rain
in
every
courtyard
खिलेगी
अब
कलि-कलि
Now
the
buds
will
bloom
हँसेंगी
अब
गली-गली
Now
the
streets
will
laugh
हवा
जो
चली
तो
रुत
लगी
भली
If
the
wind
blows,
then
the
season
will
be
beautiful
जला
दे
जो
तन-मन
वो
धुप
ढली
If
the
sun
sets,
it
will
burn
the
body
and
mind
घनन
घनन
घनन
घनन
घनन
Raining,
raining,
raining,
raining,
raining,
raining
काले
मेघा,
काले
मेघा
पानी
तो
बरसाओ
Oh
black
clouds,
oh
black
clouds,
please
rain
down
पानी
तो
बरसाओ
Please
rain
down
बिजुरी
की
तलवार
नहीं
बूंदों
के
बाण
चलाओ
Don't
shoot
swords
of
lightning,
but
arrows
of
raindrops
बूंदों
के
बाण
चलाओ
Shoot
arrows
of
raindrops
घनन
घनन
घिर-घिर
आये
बदरा
Raining,
raining,
the
clouds
are
gathering
घने
घन
घोर
कारे
छाये
बदरा
Heavy,
thick,
dark
clouds
have
gathered
धमक-धमक
गूंजे
बदरा
के
डंके
The
thunder
of
the
clouds
is
roaring
घनन
घनन
घनन
घनन
घनन
घनन
Raining,
raining,
raining,
raining,
raining,
raining
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javed Akhtar, A R Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.