A.R. Rahman feat. Alphons Joseph - Aaromale - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Alphons Joseph - Aaromale




Aaromale
Аромали
Vaamalayeri varum thennal
С гор Ваамалай веет ветерок,
Puthu manavaalan thennal
Ветерок новой жизни,
Palli medaye thottu thalodi
Касаясь церковных колоколов,
Kurishil thozhudhu varumbol
Он шепчет на кресте,
Varavelpinu malayalakkara
На языке малаялам он шепчет о грядущем,
Manasammadham choriyum.
И крадет спокойствие души.
Aaoromale. Aaoromale.
Аромали. Аромали.
Aaoromale. Aaoromale.
Аромали. Аромали.
Aaoromale. Aaoromale.
Аромали. Аромали.
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Shyamarathrithan aramanayil
В дворце темной ночи,
Maarinilkayo thaarakame
Ты словно звезда в морской синеве,
Pularimanjile kadhiroliyaai
В утренних лучах, как дрожащий огонек,
Agaley nilkayo penmanamey
В прохладной синеве ты словно девушка моей мечты,
Chaanju nilkkuma chillayil nee
В улыбке, играющей на твоих губах,
Chila chilambiyo poonguyile
Ты подобна щебечущей птичке,
Manchiraagile marayoliye
В твоей магической улыбке,
Theidiyetho poorangal
Я вижу множество цветов.
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Aaoromale. Aaoromale. Aaoromale.
Аромали. Аромали. Аромали.
Kadalinu karaiyodiniyum
У моря, на берегу,
Paadaan
Наши следы,
Sneham undo?
Есть ли там любовь?
Mezhuguthirigalayi urukan
Как капли дождя, падающие с неба,
Iniyum pranayam
Еще есть любовь
Manasil undo?
В наших сердцах?
Aaoromale. Aaoromale. Aaoromale.
Аромали. Аромали. Аромали.
Aaoromale!! Ohhhhh oohhh...
Аромали!! Ооооо ооооо...
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Shyamarathrithan aramanayil
В дворце темной ночи,
Maarinilkayo tharakamey
Ты словно звезда в морской синеве,
Pularimanjile kadhiroliyaai
В утренних лучах, как дрожащий огонек,
Agaley nilkayo penmanamey.
В прохладной синеве ты словно девушка моей мечты.
Chaanju nilkuma chillayil nee
В улыбке, играющей на твоих губах,
Chila chilambiyo poonguyile
Ты подобна щебечущей птичке,
Manchiragile marayoliye
В твоей магической улыбке,
Theidiyetho poorangal
Я вижу множество цветов.
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Swasthi swasthi sumuhoortham
Благословенный, благословенный час,
Sumangalibhava manavaatti
Благоприятный для невесты,
Aaoromale. Aaoromale. ooooohhh.
Аромали. Аромали. Ооооо...





Writer(s): A R RAHMAN, KAITHAPRAM, S THAMARAI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.