Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Alphons Joseph - Aaromale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaamalayeri
varum
thennal
С
гор
Ваамалай
веет
ветерок,
Puthu
manavaalan
thennal
Ветерок
новой
жизни,
Palli
medaye
thottu
thalodi
Касаясь
церковных
колоколов,
Kurishil
thozhudhu
varumbol
Он
шепчет
на
кресте,
Varavelpinu
malayalakkara
На
языке
малаялам
он
шепчет
о
грядущем,
Manasammadham
choriyum.
И
крадет
спокойствие
души.
Aaoromale.
Aaoromale.
Аромали.
Аромали.
Aaoromale.
Aaoromale.
Аромали.
Аромали.
Aaoromale.
Aaoromale.
Аромали.
Аромали.
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Shyamarathrithan
aramanayil
В
дворце
темной
ночи,
Maarinilkayo
thaarakame
Ты
словно
звезда
в
морской
синеве,
Pularimanjile
kadhiroliyaai
В
утренних
лучах,
как
дрожащий
огонек,
Agaley
nilkayo
penmanamey
В
прохладной
синеве
ты
словно
девушка
моей
мечты,
Chaanju
nilkkuma
chillayil
nee
В
улыбке,
играющей
на
твоих
губах,
Chila
chilambiyo
poonguyile
Ты
подобна
щебечущей
птичке,
Manchiraagile
marayoliye
В
твоей
магической
улыбке,
Theidiyetho
poorangal
Я
вижу
множество
цветов.
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Aaoromale.
Aaoromale.
Aaoromale.
Аромали.
Аромали.
Аромали.
Kadalinu
karaiyodiniyum
У
моря,
на
берегу,
Sneham
undo?
Есть
ли
там
любовь?
Mezhuguthirigalayi
urukan
Как
капли
дождя,
падающие
с
неба,
Iniyum
pranayam
Еще
есть
любовь
Manasil
undo?
В
наших
сердцах?
Aaoromale.
Aaoromale.
Aaoromale.
Аромали.
Аромали.
Аромали.
Aaoromale!!
Ohhhhh
oohhh...
Аромали!!
Ооооо
ооооо...
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Shyamarathrithan
aramanayil
В
дворце
темной
ночи,
Maarinilkayo
tharakamey
Ты
словно
звезда
в
морской
синеве,
Pularimanjile
kadhiroliyaai
В
утренних
лучах,
как
дрожащий
огонек,
Agaley
nilkayo
penmanamey.
В
прохладной
синеве
ты
словно
девушка
моей
мечты.
Chaanju
nilkuma
chillayil
nee
В
улыбке,
играющей
на
твоих
губах,
Chila
chilambiyo
poonguyile
Ты
подобна
щебечущей
птичке,
Manchiragile
marayoliye
В
твоей
магической
улыбке,
Theidiyetho
poorangal
Я
вижу
множество
цветов.
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Swasthi
swasthi
sumuhoortham
Благословенный,
благословенный
час,
Sumangalibhava
manavaatti
Благоприятный
для
невесты,
Aaoromale.
Aaoromale.
ooooohhh.
Аромали.
Аромали.
Ооооо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, KAITHAPRAM, S THAMARAI
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.