A.R. Rahman feat. Anuradha Sriram, Shweta Mohan, Aparna Narayanan, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Madura Marikozhundhae - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Anuradha Sriram, Shweta Mohan, Aparna Narayanan, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Madura Marikozhundhae




Madura Marikozhundhae
Madura Marikozhundhae
மதுர மாரிக்கொழுந்தே
My sweet rain cloud
மணலூரு தாழம் பூவே
My blooming flower of Manaloor
சிவகங்கை பன்னீரே
My nectar of Sivagangai
சேருறது எந்த காலம்
When shall we unite?
சேருறது எந்த காலம்
When shall we unite?
ஆசை மனம் கூசுதடி
My heart throbs with desire
அம்புருவி பாயுதடி
My love, you pierce me like an arrow
நேச மனம் நெஞ்சினிலே
My heart fills with affection
நெருப்பு தனலாகுதடி
And burns like a fire within me
ஆசை மனம் கூசுதடி
My heart throbs with desire
அம்புருவி பாயுதடி
My love, you pierce me like an arrow
நேச மனம் நெஞ்சினிலே
My heart fills with affection
நெருப்பு தனலாகுதடி
And burns like a fire within me
ஏக்கம் பிடிக்குதடி
I'm filled with longing
என்னுசுரு போகுதடி
My soul is weary
தூக்கம் கொறஞ்சதடி
I lose sleep
துரை மகளை காணாமல்
For I have lost my beloved princess
எலுமிச்சம் பழம் போல
Like a lemon
இருப்பெயரும் ஒரு வயது
Our names once shared the same age
யாரு செய்த தீவினையோ
Who has cast this evil spell?
ஆளுக்கொரு தேசம் ஆனோம்
We have become separated
ஆளுக்கொரு தேசம் ஆனோம்
We have become separated
மதுர மாரிக்கொழுந்தே
My sweet rain cloud
மணலூரு தாழம் பூவே
My blooming flower of Manaloor
சிவகங்கை பன்னீரே
My nectar of Sivagangai
சேருறது எந்த காலம்
When shall we unite?
சேருறது எந்த காலம்
When shall we unite?
சேருறது எந்த காலம்
When shall we unite?





Writer(s): Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.