A. R. Rahman feat. Chitra - Kehna Hi Kya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Chitra - Kehna Hi Kya




Kehna Hi Kya
What to Say
Gumsum gumsum gupchup gumsum gupuchup
Silent, silent, hush-hush, silent, hush-hush
Gumsum gumsum gupchup gumsum gupuchup
Silent, silent, hush-hush, silent, hush-hush
Gumsum gumsum gupchup gumsum gupuchup
Silent, silent, hush-hush, silent, hush-hush
Hulchul hulchul ho gayi teri honth hai kyon chup
A stir has begun, why are your lips sealed?
Hulchul hulchul ho gayi teri baithe hain gupchup
A stir has begun, you sit hush-hush
Pyaare pyaare chehre ne karte hain ishaara
Your lovely face makes gestures
Dekha teri aankhon ne hai sapna koi pyaara
I saw in your eyes, there's a beautiful dream
Humse gori na tu sharma kehde humse zara
Don't be shy with me, my fair one, tell me a little
Humse gori na tu sharma kehde humse zara
Don't be shy with me, my fair one, tell me a little
Kehna hi kya ye nein ek anjaan se jo mile
What to say, these eyes that met a stranger
Chalne lage mohabbat ke jaise ye silsile
The chains of love seem to have begun
Armaan naye aise dil mein khile
New desires have blossomed in my heart
Jinko kabhi main na jaanoon
Which I never knew before
Vo humse hum unse kabhi na mile
She and I, we never met
Kaise mile dil na jaanoon
How we met, my heart doesn't know
Ab kya karein kya naam lein
What should I do now, what name should I take
Kaise unhein main pukaroon
How should I call her
Kehna hi kya ye nein ek anjaan se jo mile
What to say, these eyes that met a stranger
Chalne lage mohabbat ke jaise ye silsile
The chains of love seem to have begun
Armaan naye aise dil mein khile
New desires have blossomed in my heart
Jinko kabhi main na jaanoon
Which I never knew before
Vo humse hum unse kabhi na mile
She and I, we never met
Kaise mile dil na jaanoon
How we met, my heart doesn't know
Ab kya karein kya naam lein
What should I do now, what name should I take
Kaise unhein main pukaroon
How should I call her
Pehli hi nazar mein kuchh hum kuchh tum
At first glance, we both
Ho jaate hain yoon gum
Become lost like this
Neinon se barse rimjhim rimjhim
From the eyes, it drizzles, pitter-patter, pitter-patter
Humpe pyaar ka saawan
The monsoon of love upon us
Sharam thodi thodi humko aaye to nazrein jhuk jaayein
A little shyness comes to us, so we lower our gaze
Sitamb thoda thoda humpe shokh hwaa bhi kar jaayein
A little mischief, the playful wind also does to us
Aisi chale aanchal uthay dil mein ek toofan uthay
As it flows, the veil lifts, a storm rises in the heart
Hum to lut gaye khade hi khade
We are plundered, standing right there
Kehna hi kya ye nein ek anjaan se jo mile
What to say, these eyes that met a stranger
Chalne lage mohabbat ke jaise ye silsile
The chains of love seem to have begun
Armaan naye aise dil mein khile
New desires have blossomed in my heart
Jinko kabhi main na jaanoon
Which I never knew before
Vo humse hum unse kabhi na mile
She and I, we never met
Kaise mile dil na jaanoon
How we met, my heart doesn't know
Ab kya karein kya naam lein
What should I do now, what name should I take
Kaise unhein main pukaroon
How should I call her
Gumsum gumsum gupchup gumsum gupuchup
Silent, silent, hush-hush, silent, hush-hush
Gumsum gumsum gupchup gumsum gupuchup
Silent, silent, hush-hush, silent, hush-hush
Hulchul hulchul ho gayi teri honth hai kyon chup
A stir has begun, why are your lips sealed?
Hulchul hulchul ho gayi teri baithe hain gupchup
A stir has begun, you sit hush-hush
Pyaare pyaare chehre ne karte hain ishaara
Your lovely face makes gestures
Dekha teri aankhon ne hai sapna koi pyaara
I saw in your eyes, there's a beautiful dream
Humse gori na tu sharma kehde humse zara
Don't be shy with me, my fair one, tell me a little
Humse gori na tu sharma kehde humse zara
Don't be shy with me, my fair one, tell me a little
In honthon na maanga sargam sargam
These lips did not ask for melodies, melodies
Tu aur tera hi pyaar hai
It's you and your love alone
Aaj dhoondhe hai jisko hardam hardam
The one I search for always, always
Tu aur tera hi pyaar hai
It's you and your love alone
Mehfil mein bhi tanha hai dil aise dil aise
The heart feels alone even in a crowd, such a heart
Tujhko kho na de darrta hai ye aise ye aise
It fears losing you, like this, like this
Aaj mili aisi khushi jhoom uthi duniya ye meri
Today I found such joy, my world danced
Tumko paaya to paayi zindagi
Finding you, I found life
Kehna hi kya ye nein ek anjaan se jo mile
What to say, these eyes that met a stranger
Chalne lagi mohabbat ke jaise ye silsile
The chains of love seem to have begun
Armaan naye aise dil mein khile
New desires have blossomed in my heart
Jinko kabhi main na jaanoon
Which I never knew before
Vo humse hum unse kabhi na mile
She and I, we never met
Kaise mile dil na jaanoon
How we met, my heart doesn't know
Ab kya karein kya naam lein
What should I do now, what name should I take
Kaise unhein main pukaroon
How should I call her
Kehna hi kya ye nein ik anjaan se jo mile
What to say, these eyes that met a stranger
Chalne lage mohabbat ke jaise ye silsile
The chains of love seem to have begun
Kehna hi kya.
What to say.





Writer(s): סלע אייל, Rahman,a R, Mehboob,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.