A.R. Rahman feat. Gautham Karthik, Thulasi Nair & Arvind Swami - Elay Keechan (From "Kadal") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Gautham Karthik, Thulasi Nair & Arvind Swami - Elay Keechan (From "Kadal")




Elay Keechan (From "Kadal")
Young Eagle (From "Kadal")
Yemaa Seela - Namma
Oh mother, listen - Our
Kadalamma Allithara
Sea mother has blossomed
Aama Seela - Ava
Yes mother, she -
Alaiveesi Sirikira
Is smiling like a goddess
Yemaa Seela - Namma
Oh mother, listen - Our
Kadalamma Allithara
Sea mother has blossomed
Aama Seela - Ava
Yes mother, she -
Alaiveesi Sirikira
Is smiling like a goddess
Elay Keechan Venthaachu - Namma
A young eagle has arrived - Our
Susha Ponnum Vanthaachu
Lucky charm has come
Hey Eesha Varam Pozhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Elay Keechan Venthaachu - Namma
A young eagle has arrived - Our
Susha Ponnum Vanthaachu
Lucky charm has come
Hey Eesha Varam Pozhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Vaa Le Kondaa Le!
Come, take her! Take her away!
Kattumarang Konda Le!
Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Kondaa Le!
Come take her to Gundu Meena!
Elay Keechan Venthaachu - Namma
A young eagle has arrived - Our
Susha Ponnum Vanthaachu
Lucky charm has come
Hey Eesha Varam Pozhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Yela. Paai Viricha. Aiyo
Yela... the net has torn. Oh no
Vaaval Vaasan Thedi
Searching for the smell of fish
Vaaraan Keechan - Ong Keechan
The eagle of the sky - Your eagle
Raavooda Kuvai Kittai Kanna Keppan
Is the one who steals from the Kuvai pond, Kanna Keppan
Raaloda Raaløda Meesa Onna Keppan Keechan
He is the one with the mustache, the one with the beard, Keechan
Pulivesam Pøttu
Wearing a tiger disguise
Varuvaan. Keechan
He will come. Keechan
Varuvaan
He will come
Èlay Keechan Venthaachu - Namma
A young eagle has arrived - Our
Šusha Pønnum Vanthaachu
Lucky charm has come
Hey Èesha Varam Pøzhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh Oh
Vaa Le Køndaa Le!
Come, take her! Take her away!
Kattumarang Kønda Le!
Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le!
Come take her to Gundu Meena!
Hey Šada Šada Šadavena Kaathula Aadum
Hey, like the rustling leaves in the wind
Èn Šaaram Aela Un Pera Paadaathaa
My love, why don't you sing your name?
Oru Oru Oru Oru Oru
Oru Oru Oru Oru Oru
Oruthatram Orutharam Orasa
Every single breath, every single moment
Pøsukkunu Usupura Usura
Like a worm in the sand, slowly
Unakaaga Valaiyønu Valaiyønu
For you, again and again
Virichirukkaen Na Thavamirukken - Nee Vizhuvenu
I have spread my net, I am waiting - You will get caught
Velakkena Uthikkitu Muzhichirukken
Like a firefly, I am flickering and fading
Na Arakkirukaen
I am waiting
Nee Vena Šønna
If you don't want me
Ènga Ènga Pøvanø Thøma?
Where, where will I go, my dear?
Otha Alaiyila Mithakura
In the middle of the waves
Odampøl Un Nenapula
In the space of your heart
Na Methanthu Kedakkuren
I will build my nest
Ora Paravaiyaala Širucha Ènna?
Can I fly like a bird?
Èlay Keechan Venthaachu - Namma
A young eagle has arrived - Our
Šusha Pønnum Vanthaachu
Lucky charm has come
Hey Èesha Varam Pøzhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Vaa Le Køndaa Le Kattumarang Kønda Le
Come, take her! Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le
Come take her to Gundu Meena!
Èlay Keechan Venthaachu
A young eagle has arrived
Namma Šusha Pønnum Vanthaachu
Our lucky charm has come
Hey Èesha Varam Pøzhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Hey Hey Hey Hey
Hey Hey Hey Hey
Vaa Le Køndaa Le Kattumarang Kønda Le
Come, take her! Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le
Come take her to Gundu Meena!
Nee Thidu Thidukka - Ènna
You push me away - I
Šuthivalaikka - Naan
Will pull you close - I
Vela Velakka - Thala
Will shine bright - My head
Kiru Kirukka
Will spin
Nee Paatha Nødiye - Hey
You look away - Hey
Pithu Pidikka - Èn
I will embrace you - I
Thøøthukudi Ye
Am from Thoothukudi
Unna Thøøki Èzhukka! Thøøki Èzhukka!
I will hold you close! Hold you close!
Èthana Macham - Hey
How much mischief - Hey
Èthana Latcham - Atha
How much fun - That
Ènni Mudiche - Naama
We have done - We
Thøøkam Thølachøm
Have played and laughed
Hey Otha Pidiya - Nee
Hey, with one touch - You
Mutham Kudutha - Èn
Gave me a kiss - My
Anna Madiya - Ènna
Elder brother - Me
Vaari Èdutha Vaari Èdutha
He scolded, he scolded
Yemaa Šeela - Namma
Oh mother, listen - Our
Kadalamma Allithara
Sea mother has blossomed
Aama Šeela - Ava
Yes mother, she -
Alaiveesi Širikira
Is smiling like a goddess
Èlay Keechan Venthaachu - Namma
A young eagle has arrived - Our
Šusha Pønnum Vanthaachu
Lucky charm has come
Hey Èesha Varam Pøzhinjachu
Hey, Eesha has granted a boon
Vaa Le Kønda Le Èlam Pøda Køndaale
Come, take her! Take everything!
Pøgum Megam Meenathuvum Køndaa Le
Take the passing clouds and the fish!
(Pøgum Megam Meenathuvum Køndaa Le)
(Take the passing clouds and the fish!)
Vaa Le Kønda Le Èlam Pøda Køndaale
Come, take her! Take everything!
Pøgum Megam Meenathuvum Køndaa Le
Take the passing clouds and the fish!
(Pøgum Megam Meenathuvum Køndaa Le)
(Take the passing clouds and the fish!)
Vaa Le Køndaa Le Kattumarang Kønda Le
Come, take her! Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le
Come take her to Gundu Meena!
Vaa Le Køndaa Le Kattumarang Kønda Le
Come, take her! Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le
Come take her to Gundu Meena!
Vaa Le Køndaa Le Kattumarang Kønda Le
Come, take her! Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le
Come take her to Gundu Meena!
Vaa Le Køndaa Le Kattumarang Kønda Le
Come, take her! Take her to Kattumaram!
Gundu Meena Alli Vara Køndaa Le
Come take her to Gundu Meena!





Writer(s): A R RAHMAN, KARKY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.