A.R. Rahman feat. Karthik, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Praaptham - Tamil - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Karthik, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Praaptham - Tamil




Praaptham - Tamil
Praaptham - English
எங்கே எங்கே வீழ்வோம் என்றே
Where and why we fall
அறியா மழை துளிகள்
These are unknown raindrops
விதை மேல் ஒன்றாய்
Raining on the seed as one
சிதை மேல் ஒன்றாய்
Raining on the dead as one
வீழ்வதே...
Falling...
பிராப்தம் பிராப்தம்
Fate, fate
விதி வேட்கையே
This is destiny calling
பிராப்தம் பிராப்தம்
Fate, fate
சூழ்கிறதே
Surrounding me
இதயமற்ற காலமே உதிரம் சூழ்கிறதே
Heartless time is surrounding me with blood
உதிரம் சூழ்கிறதே
Surrounding me with blood
வாழ்வையே உதிரம் சூழ்கிறதே
Surrounding my life with blood
எந்த வழி ஏக
Which way to go
எந்த வழி ஏக
Which way to go
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
Oh... oh... oh... oh...
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
Oh... oh... oh... oh...
ஆசை தீயில் லோகம் வேகின்ற போது
When the world boils in the fire of desire
வானும் மண்ணும் செக்க சிவக்கும்
The sky and earth turn red like a grinder
கடல் நீளம் எல்லாம் உதிரம் ஆனால்
If the whole stretch of the sea becomes blood
செம்மழை தானே வைய்யம் எங்கும் பெய்யும்
There will be a rain of blood everywhere in the world
உதிரம் சூழ்கிறதே
Surrounding me with blood
உதிரம் சூழ்கிறதே
Surrounding me with blood
உதிரம் சூழ்கிறதே வாழ்வையே
Surrounding my life with blood
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
Oh... oh... oh... oh...
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
Oh... oh... oh... oh...
ஆசை தீயில் லோகம் வேகின்ற போது
When the world boils in the fire of desire
வானும் மண்ணும் செக்க சிவக்கும்
The sky and earth turn red like a grinder
கடல் நீளம் எல்லாம் உதிரம் ஆனால்
If the whole stretch of the sea becomes blood
செம்மழை தானே
There will be a rain of blood
வைய்யம் எங்கும் பெய்யும்
Everywhere in the world
வெற்றிகளோ
Victories or
தோல்விகளோ
Failures or
முடிவுகளோ கூட பிராப்தம்
Even results are fate
கோள்கள் எல்லாம் சூரியனை சுற்றுவதும்
All the planets revolving around the sun
காலத்தின் சரிபாதி இருளுக்குள் நீந்துவதும்
And half of the time swimming in darkness
வாழ்வோடு நீ காணும்
See all the boons and curses
வரம் போன்ற சாபம் எல்லாம்
That seem like a blessing in your life
இன்பம் போல் காணும் துன்பம் எல்லாம் பிராப்தம்
All the sorrows that seem like happiness are fate
இன்பம் போல் துன்பம் பிராப்தம்
Sorrows are like happiness, fate
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
Oh... oh... oh... oh...
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
Oh... oh... oh... oh...





Writer(s): RAMASAMY THEVAR VAIRAMUTH, AR RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.