A.R. Rahman feat. Karthik, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Praaptham - Tamil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Karthik, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Praaptham - Tamil




Praaptham - Tamil
Praaptham - Русский перевод
எங்கே எங்கே வீழ்வோம் என்றே
Где, где мы падем,
அறியா மழை துளிகள்
Не знают капли дождя.
விதை மேல் ஒன்றாய்
На семя,
சிதை மேல் ஒன்றாய்
На пепел,
வீழ்வதே...
Падают...
பிராப்தம் பிராப்தம்
Предопределено, предопределено,
விதி வேட்கையே
Жажда судьбы.
பிராப்தம் பிராப்தம்
Предопределено, предопределено,
சூழ்கிறதே
Окружает нас.
இதயமற்ற காலமே உதிரம் சூழ்கிறதே
Безжалостное время, окружает нас кровь.
உதிரம் சூழ்கிறதே
Кровь окружает нас.
வாழ்வையே உதிரம் சூழ்கிறதே
Жизнь нашу кровь окружает.
எந்த வழி ஏக
Какой путь выбрать,
எந்த வழி ஏக
Какой путь выбрать.
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
О-о-о-о...
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
О-о-о-о...
ஆசை தீயில் லோகம் வேகின்ற போது
Когда мир сгорает в огне желания,
வானும் மண்ணும் செக்க சிவக்கும்
Небо и земля становятся багровыми.
கடல் நீளம் எல்லாம் உதிரம் ஆனால்
Если вся вода океана превратится в кровь,
செம்மழை தானே வைய்யம் எங்கும் பெய்யும்
Кровавый дождь прольется по всей земле.
உதிரம் சூழ்கிறதே
Кровь окружает нас.
உதிரம் சூழ்கிறதே
Кровь окружает нас.
உதிரம் சூழ்கிறதே வாழ்வையே
Кровь окружает нашу жизнь.
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
О-о-о-о...
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
О-о-о-о...
ஆசை தீயில் லோகம் வேகின்ற போது
Когда мир сгорает в огне желания,
வானும் மண்ணும் செக்க சிவக்கும்
Небо и земля становятся багровыми.
கடல் நீளம் எல்லாம் உதிரம் ஆனால்
Если вся вода океана превратится в кровь,
செம்மழை தானே
Кровавый дождь
வைய்யம் எங்கும் பெய்யும்
Прольется по всей земле.
வெற்றிகளோ
Победы,
தோல்விகளோ
Поражения,
முடிவுகளோ கூட பிராப்தம்
Даже завершения предопределены.
கோள்கள் எல்லாம் சூரியனை சுற்றுவதும்
Вращение планет вокруг солнца,
காலத்தின் சரிபாதி இருளுக்குள் நீந்துவதும்
Половина времени, проведенная во тьме,
வாழ்வோடு நீ காணும்
Все, что ты видишь в жизни,
வரம் போன்ற சாபம் எல்லாம்
Проклятия, похожие на дары,
இன்பம் போல் காணும் துன்பம் எல்லாம் பிராப்தம்
Страдания, похожие на радость, все предопределено.
இன்பம் போல் துன்பம் பிராப்தம்
Страдания, подобно радости, предопределены.
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
О-о-о-о...
ஓஹோ... ஓ... ஓ... ஓ...
О-о-о-о...





Writer(s): RAMASAMY THEVAR VAIRAMUTH, AR RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.