Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Leon D'souza, Suzanne D'Mello, Prateik Babbar & Amy Jackson - Hosanna (From "Ekk Deewana Tha")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hosanna (From "Ekk Deewana Tha")
Осанна (Из фильма "Ekk Deewana Tha")
Dil
hote
jo
mere
seene
mein
do...
Если
бы
в
моей
груди
было
два
сердца...
Doosra
dil
bhi
mein
tumhe
deta
todne
ko.
Второе
я
бы
тоже
отдал
тебе
на
растерзание.
Ho.ho.
Hossana.
Hosanna.hoo
О-о-о.
Осанна.
Осанна.
У-у
Ho.ho.
Hossana.
Hosanna.hoo
О-о-о.
Осанна.
Осанна.
У-у
Dilkash
thi
woh
shaam
pehle
pehal
Прекрасен
был
тот
вечер,
когда
впервые
Jab
tumse
mili
thi
nazar
Наши
взгляды
встретились.
Aisa
chakraya
ke
ab
ye
na
jaanu
Так
закружилась
голова,
что
теперь
не
знаю,
Ke
jaaun
toh
jaaun
kidhar
Куда
идти,
если
идти.
Tum
samne
thi
ek
pal
Ты
была
передо
мной
на
мгновение,
Agle
hi
pal
thi
ojhal
И
в
следующий
миг
исчезла.
Ab
kya
bataaun
main
Что
мне
теперь
сказать,
Kis
haal
mein
hu
main
В
каком
я
состоянии?
Yahaan-wahaan
bas
apna
dil
aur
hosh
dhoodta
hu
main
Здесь
и
там
я
ищу
свое
сердце
и
разум.
Madhoshi
deewangi
Опьянение,
безумие
Main
aur
teri
bandagi
Я
и
мое
поклонение
тебе.
Ab
hai
yehi
zindagi
Теперь
это
моя
жизнь.
Everybody
wanna
know
how
I
feel
like,
I
feel
like
Все
хотят
знать,
что
я
чувствую,
а
я
чувствую,
I
really
wanna
be
here
with
you
Что
очень
хочу
быть
рядом
с
тобой.
Is
that
enough
to
say
that
Достаточно
ли
этого,
чтобы
сказать,
We
are
made
for
each
other
Что
мы
созданы
друг
для
друга?
It's
love
that
is
Hosanna
true
Это
любовь,
которая
есть
истинная
Осанна.
Be
there
when
you
are
calling,
I
will
be
there
Позови
меня,
и
я
буду
рядом.
Feeling
like
my
whole
life
will
change
Чувствую,
как
меняется
вся
моя
жизнь.
I
never
wanna
be
the
same...
Я
больше
никогда
не
буду
прежним...
It's
time
we
re-arrange
Пора
нам
все
изменить.
I
take
a
step...
you
take
a
step
and
me
calling
out
to
you
Я
делаю
шаг...
ты
делаешь
шаг,
и
я
зову
тебя.
Hello...
Hello...
Hellooooooo
Привет...
Привет...
Приве-е-ет...
Hosanna.ho...
Hosanna.
ho...
Осанна...
Осанна...
Udti
hui
titli
ki
rangeen
parchayi
reh
jaati
hai
phoolon
mein...
Как
красочные
тени
порхающей
бабочки
остаются
на
цветах...
Waise
hi
tum
ek
tasveer
ke
jaise
chhaye
ho
in
aankhon
mein.
Так
и
ты,
словно
картина,
запечатлелась
в
моих
глазах.
Tum
jo
mera
khwaab
ho
Ты
— моя
мечта.
Dil
kyon
na
betaab
ho
Почему
же
мое
сердце
так
бьется?
Kahoon
to
kya
kahoon
Что
мне
сказать,
Main
kyun
deewana
hoon
Почему
я
схожу
с
ума?
Tumhare
baare
mein
hi
har
ghadi
mein
sochta
hoon
kyun...
Почему
я
думаю
о
тебе
каждую
секунду?
Hello...
Hello...
Hello...
Hello...
Hello...
Hello...
Привет...
Привет...
Привет...
Привет...
Привет...
Привет...
Ab
din
ho
ya
raat
ho
Днем
или
ночью
Dil
chahe
tum
saath
ho
Мое
сердце
желает,
чтобы
ты
была
рядом.
Bas
haathon
mein
haath
ho
Чтобы
наши
руки
сплелись.
Dil
hote
jo,
mere
seene
mein
do...
Если
бы
в
моей
груди
было
два
сердца...
Doosra
dil
bhi
main,
tumhe
deta
todne
ko.
Второе
я
бы
тоже
отдал
тебе
на
растерзание.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THAMARAI, AR RAHMAN, BLAAZE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.