Paroles et traduction A. R. Rahman feat. Matt Dunkley & Sadhana Sargam - Warriors In Peace (From "Between Heaven and Earth") (Hindi Version)
Warriors In Peace (From "Between Heaven and Earth") (Hindi Version)
Warriors In Peace (From "Between Heaven and Earth") (Hindi Version)
Khaamoshi
mein
pukaar
hai
Aaho
kaa
bazaar
hai
Tanhaa
dil
bezaar
hai
In
the
silence,
there's
a
call
It's
a
market
of
sighs
The
lonely
heart
is
upset
Aajaa
hum
is
paar
hai
Seharaa
mein
aayi
hai
shaam
Come,
we
are
on
this
side
The
desert
has
brought
the
evening
Dubaa
din
karake
salaam
Sard
havaa
kaa
jhonkaa
tere
naam
The
setting
sun
salutes
The
cool
breeze
whispers
your
name
Talwaaro
ko
apani
de
aaraam
Let
your
swords
rest
Dharati
ke
is
aangan
ko
Khoon
se
na
rag
daaman
ko
Hona
tha
jo
wo
ho
Don't
let
the
earth's
courtyard
Get
stained
with
blood
It
had
to
happen
Chukaa
Hotaa
hai
khud
waqt
dawaa
Tikhi
Time
itself
becomes
a
bitter
medicine
Yaade
bhul
hi
jaa
Ashqo
me
dubi
hai
kyun
ye
jaan
Forget
the
memories
Why
is
my
life
drowned
in
tears
Suraj
kal
phir
aayegaa
Jeewan
chalata
jaayegaa
Palane
de
aramaan
kaa
The
sun
will
rise
again
Life
will
go
on
Let
the
desire
be
fulfilled
Jahaan
Kyunki
tu
tanhaa
hi
nahi
hai
Sang
tere
hum
Dil
ki
aankho
se
Because
You're
not
alone
I'm
with
you
With
my
heart's
eyes
Dekhe
hai
Tujhako
humdum
har
lamhaa
Mujhko
de
aawaaze
tu
Jab
bhi
I've
been
watching
you
my
love
every
moment
Call
me
whenever
you
want
Chaahe
saathi
tu
Jaise
parvat
chhalake
sagar
mein
Baante
tanhaai
ham
Be
a
companion
Like
the
mountain
that
leaps
into
the
sea
We
share
solitude
Saath
me
Mushkil
me
aasaani
hai
Taklifo
me
raahat
hai
Inse
hi
aage
Together
There
is
ease
in
difficulty
There
is
comfort
in
pain
Move
forward
from
them
Nikal
jaa
tu
Apne
bhi
khoye
tune
Aansu
bhi
paaye
tune
Himmat
ko
mazil
You
too
have
lost
You've
also
shed
tears
Destiny
will
give
you
courage
Degaa
tu
Kyunki
tu
tanhaa
hi
nahi
hai
Sang
tere
hum
Dil
ki
aankho
se
Because
You're
not
alone
I'm
with
you
With
my
heart's
eyes
Dekhe
hai
Tujhako
humdum
har
lamhaa
Khaamoshi
me
pukaar
hai
Aaho
kaa
In
the
silence,
there's
a
call
It's
a
market
of
sighs
Bazaar
hai
Tanhaa
dil
bezaar
hai
Aajaa
hum
is
paar
The
lonely
heart
is
upset
Come,
we
are
on
this
side
Hai
Khaamoshi
mein
pukaar
hai
Khaamoshi
mein
pukaar
hai
In
the
silence,
there's
a
call
In
the
silence,
there's
a
call
Zhuo-Xioang
Lee
Zhuo-Xioang
Lee
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.