A.R. Rahman feat. Naresh Iyer, Aamir Khan, Sharman Joshi, Siddharth Narayan, Soha Ali Khan, R. Madhavan, Waheeda Rehman, Kunal Kapoor & Atul Kulkarni - Roobaroo (From "Rang De Basanti") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Naresh Iyer, Aamir Khan, Sharman Joshi, Siddharth Narayan, Soha Ali Khan, R. Madhavan, Waheeda Rehman, Kunal Kapoor & Atul Kulkarni - Roobaroo (From "Rang De Basanti")




Roobaroo (From "Rang De Basanti")
Roobaroo (From "Rang De Basanti")
साला
Hey salaa
अभी-अभी हुआ यक़ीन
I'm now convinced
की आग है मुझमें कही
That I have fire in me somewhere
हुई सुबाह, मैं जल गया
Daybreak came, and I was set ablaze
सूरज को मैं निगल गया
And swallowed the sun
रूबरू रोशनी
Face-to-face with the light
रूबरू रोशनी, हैं
Face-to-face with the light, we are
जो गुमशुदा-सा ख्वाब था
That dream that was lost
वो मिल गया, वो खिल गया
It was found, it blossomed
वो लोहा था, पिघल गया
That was iron, it melted
खिचा-खिचा मचल गया
Stirred and yearned
सितार में बदल गया
It turned into a sitar
रूबरू रोशनी
Face-to-face with the light
रूबरू रोशनी, हैं
Face-to-face with the light, we are
(धुआँ छठा खुला गगन मेरा)
(The smoke cleared, my sky opened up)
(नई डगर, नया सफ़र मेरा)
(A new path, a new journey for me)
(जो बन सके तू हमसफ़र मेरा)
(If you can become my companion)
(नज़र मिला ज़रा)
(Look me in the eye)
(धुआँ छठा खुला गगन मेरा)
(The smoke cleared, my sky opened up)
(नई डगर, नया सफ़र मेरा)
(A new path, a new journey for me)
(जो बन सके तू हमसफ़र मेरा)
(If you can become my companion)
(नज़र मिला ज़रा
(Look me in the eye
आँधियों से झगड़ रही है लौ मेरी
My flame fights against storms
अब मशालों सी बढ़ रही है लौ मेरी
Now my flame grows like a torch
नामो निशाँ, रहे ना रहे
Whether or not our names and traces remain
ये कारवाँ, रहे ना रहे
Whether or not this caravan remains
उजाले में पी गया
I have drunk in the light
रोशन हुआ जी गया
I have been enlightened and come alive
क्यों सहते रहे
Why have we endured
रूबरू रोशनी
Face-to-face with the light
रूबरू रोशनी, हैं
Face-to-face with the light, we are
(धुआँ छठा खुला गगन मेरा)
(The smoke cleared, my sky opened up)
(नई डगर, नया सफ़र मेरा)
(A new path, a new journey for me)
(जो बन सके तू हमसफ़र मेरा)
(If you can become my companion)
(नज़र मिला ज़रा)
(Look me in the eye)
रूबरू रोशनी
Face-to-face with the light
रूबरू रोशनी, हैं
Face-to-face with the light, we are
साला
Hey salaa
साला
Hey salaa
साला
Hey salaa





Writer(s): A.r. Rahman, Prasoon Joshi

A.R. Rahman feat. Naresh Iyer, Aamir Khan, Sharman Joshi, Siddharth Narayan, Soha Ali Khan, R. Madhavan, Waheeda Rehman, Kunal Kapoor & Atul Kulkarni - The Definitive Collection
Album
The Definitive Collection
date de sortie
05-01-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.