Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Naresh Iyer - Roobaroo (From "Rang De Basanti")
Roobaroo (From "Rang De Basanti")
Roobaroo (From "Rang De Basanti")
अभी
अभी
हुआ
यक़ीन
की
आग
है
मुझ
में
कही
Just
now,
I'm
convinced
that
there's
a
fire
inside
me
हुई
सुबह
मैं
जल
गया
I
woke
up
in
the
morning,
and
was
burned
सूरज
को
मैं
निगल
गया
I
swallowed
the
sun
रू-ब-रू
रोशनी...
रू-ब-रू
रोशनी
हे
Face
to
face
with
the
light...
Face
to
face
with
the
light,
darling
जो
गुमशुदा-सा
ख्वाब
था
That
dream
that
was
lost
वो
मिल
गया
वो
खिल
गया
I
found
it,
it
bloomed
वह
लोहा
था
पिघल
गया
The
iron
melted
खींचा
खींचा
मचल
गया
It
pulled,
it
pulled,
it
squirmed
सितार
में
बदल
गया
It
turned
into
a
sitar
रू-ब-रू
रोशनी
...
.. रू-ब-रू
रोशनी
है
Face
to
face
with
the
light...
Face
to
face
with
the
light,
darling
धुआँ
छटा
खुला
गगन
मेरा
The
smoke
has
cleared,
the
sky
is
open
नयी
डगर
नया
सफ़र
मेरा
A
new
path,
a
new
journey
जो
बन
सके
तू
हमसफ़र
मेरा
If
you
could
be
my
companion
नज़र
मिला
ज़रा
...
Look
into
my
eyes...
darling
धुआँ
छटा
खुला
गगन
मेरा
The
smoke
has
cleared,
the
sky
is
open
नयी
डगर
नया
सफ़र
मेरा
A
new
path,
a
new
journey
जो
बन
सके
तू
हमसफ़र
मेरा
If
you
could
be
my
companion
नज़र
मिला
ज़रा
Look
into
my
eyes,
my
love
आँधियों
से
जघड़
रही
है
लौ
मेरी
My
flame
is
fighting
the
storms
अब
मशालों
सी
भाड़
रही
है
लौ
मेरी
Now
my
flame
is
blazing
like
a
torch
नामो
निशान
रहे
ना
रहे
Whether
or
not
there's
a
trace
left
ये
कारवाँ
रहे
ना
रहे
Whether
or
not
this
caravan
remains
उजाले
में
पी
गया
Drunk
in
the
light
रोशन
हुआ
जी
गया
Illuminated,
alive
क्यों
सहते
रहे
Why
did
we
endure
it
रू-ब-रू
रोशनी
.. रू-ब-रू
रोशनी
है
Face
to
face
with
the
light...
Face
to
face
with
the
light,
my
love
धुआँ
छटा
खुला
गगन
मेरा
The
smoke
has
cleared,
the
sky
is
open
नयी
डगर
नया
सफ़र
मेरा
A
new
path,
a
new
journey
जो
बन
सके
तू
हमसफ़र
मेरा
If
you
could
be
my
companion
नज़र
मिला
ज़रा
Look
into
my
eyes,
my
love
रू-बा-रू
रोशनी
.. रू-बा-रू
रोशनी
है
Face
to
face
with
the
light...
Face
to
face
with
the
light
ऎ
साला...
ऎ
साला...
ऎ
साला...
Ai,
darling...
Ai,
darling...
Ai,
darling...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A RAHMAN, PRASOON JOSHI, A.R. RAHMAN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.