A.R. Rahman feat. Rabbi - Challa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Rabbi - Challa




Challa
Ring
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
यारों ओहदा घर केदा
Oh my friends! its home is there,
लोकन तो पुछ्दा फिरे
People keep asking about it,
छल्ला हंसदा फिरे
The ring wanders laughing,
छल्ला रौंदा फिरे
The ring wanders crying,
छल्ला गली गली रुल्दा फिरे
The ring wanders the streets, growing cheek,
छल्ला तू सब दा
The ring belongs to everyone,
छल्ला तेरा कोई नहीं
The ring is of none,
छल्ला गली गली रुल्दा फिरे
The ring wanders the streets, growing cheek,
छल्ला की लैब दा फिरे
My ring travels on your lips,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
यारों ओहदा घर केदा
Oh my friends! its home is there,
लोकन तो पुछ्दा फिरे
People keep asking about it,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
रंग सतरंगी दे बुलबुला दी बोली
The colorful bubbles are speaking in tongues,
धुप दे पैरी चले, छावन नी ले डोली
Setting out on the paths of sunlight, not taking the path of shade,
रंग सतरंगी रंगी दे
The colorful colors,
बुलबुला दी दी बोली
The bubbles speaking in tongues,
धुप दे पैरी चले, छावन नी ले डोली
Setting out on the paths of sunlight, not taking the path of shade,
ओये काले काले बदलां चाँद लभ दा
Oh! The black clouds are feeling jealous of the moon,
गूंगियां हव्वा दियां वाजा सुन दा
The deaf ones are listening to the songs of the winds,
यारों आसे-पासे वसदा यार मेरा
Oh my love! My love resides next door,
दिखदा नि ओह्दियाँ खुश्बुआन सुन्घ्दा
I cannot see it, but I can smell its aroma,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
यारों ओहदा घर केदा
Oh my friends! its home is there,
लोकन तो पुछ्दा फिरे
People keep asking about it,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
ना विसाल होया कड़ी ना जुदाई है
We are never together, yet we are never apart,
इश्क़ दे कैदी की ना रिहाई होई
There is no freedom from prison of love,
लोकों सुफने चो मिलने दा वादा उसदा
You promised to meet me in my dreams,
सारी सारी रात ना आंख लगदी
I stay awaken all the night,
मेरे सा वी थोडा थोडा घाट औंदे
My heartbeat slightly increases like yours,
मेरी नब्ज़ वी थोड़ी घाट वाजदी
And my pulse suddenly starts beating faster,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
यारों ओहदा घर केदा
Oh my friends! its home is there,
लोकन तो पुछ्दा फिरे
People keep asking about it,
छल्ला हंसदा फिरे
The ring wanders laughing,
छल्ला रौंदा फिरे
The ring wanders crying,
छल्ला गली गली रुल्दा फिरे
The ring wanders the streets, growing cheek,
छल्ला तू सब दा
The ring belongs to everyone,
छल्ला तेरा कोई नहीं
The ring is of none,
छल्ला गली गली रुल्दा फिरे
The ring wanders the streets, growing cheek,
छल्ला, छल्ला की लैब दा फिरे
Oh ring, my ring travels on your lips,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,
छल्ला की लब दा फिरे
My ring travels on your lips,





Writer(s): GULZAR, A R RAHMAN, ALLAHRAKKA RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.