A.R. Rahman feat. S. P. Balasubrahmanyam - Roja Jaaneman - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. S. P. Balasubrahmanyam - Roja Jaaneman




रोजा जान-ए-मन, तू ही मेरा दिल
Доктор Роя Джана-а-Ман, о, мера Дил!
तुझ बिन तरसे नैना
Спасибо тебе.
दिल से ना जाती हैं यादें तुम्हारी
Вы также узнаете о породах Дил Сен.
कैसे तुम बिन जीना?
Кто знает ... кто знает?
आँखों में तू है, आसों में तू है
Больше нет частых болей в животе, больше нет проблем с проходящими движениями, больше нет головных болей в течение дня.
आँखें बंद कर लूँ तो मन में भी तू है
Перед тобой весь мир, я следую за тобой, и за мной никого.
ख़्वाबों में तू, साँसों में तू रोजा
Перед тобой весь мир, я следую за тобой, и за мной никого.
रोजा जान-ए-मन, तू ही मेरा दिल
Доктор Роя Джана-а-Ман, о, мера Дил!
तुझ बिन तरसे नैना
Спасибо тебе.
छू के यूँ चली हवा, जैसे छू गए हो तुम
Я буду любить тебя без всяких нот и ночей!
फूल जो खिले थे वो शूल बन गए हैं क्यूँ?
Роза за дружбу, Роза за прикосновение, Роза за доверие, которым мы делимся, значит так много.
जी रहा हूँ इसलिए दिल में प्यार है तेरा
Вот список # Акшай Трутия.
ज़ुल्म सह रहा हूँ क्यूँ? इंतज़ार है तेरा
Джул, вот я могу? войти в Твой Ха.
तुमसे मिले बिना जान भी ना जाएगी
Некоторые встретились без того, чтобы идти к утесу в тот же визит, расчесывая.
क़यामत से पहले सामने तू आएगी
Можно, по крайней мере, носить это на фронте, так что возраст.
कहाँ है तू? कैसी है तू रोजा?
Где федералы? дела, так что федералы одолжили?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.