A.R. Rahman feat. Shashaa Tirupati - Vaan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Shashaa Tirupati - Vaan




Vaan
Rain
வான் வருவான் வருவான் வருவான்
My love will come, will come, my love will come,
வான் வருவான் வருவான் வருவான்
My love will come, will come, my love will come.
வான் வருவான் வான் வருவான்
My love will come, my love will come
வான் வருவான் வான் வருவான்
My love will come, my love will come
வான் வருவான் தொடுவான் மழைபோல் விழுவான்
My love will come, touch me, and pour down like rain
மர்மம் அறிவான்
He will know my secrets
என்னுள் ஒளிவான் அருகே நிமிர்வான்
He will hide in me, and stand near, reaching upwards
தொலைவிலே பனிவான்
He will be snow in the distance
கர்வம் கொண்டால் கல்லாய்
If I become proud
உறைவான் கல்லாய் உறைவான் உறைவான்
He will turn into stone, into stone, into stone
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
If love comes, he will soften like fruit
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
If love comes, he will soften like fruit
என் கள்ள காமம் நீயே அவன் தான் வருவான்
My secret love, you are he, he will come
வான் வருவான் தொடுவான் மழைபோல் விழுவான்
My love will come, touch me, and pour down like rain
மர்மம் அறிவான்
He will know my secrets
என்னுள் ஒளிவான் அருகே நிமிர்வான்
He will hide in me, and stand near, reaching upwards
தொலைவிலே பனிவான்
He will be snow in the distance
கர்வம் கொண்டால் கல்லாய்
If I become proud
உறைவான் கல்லாய் உறைவான் உறைவான்
He will turn into stone, into stone, into stone
என்னோடு இருந்தால் எவளோ நினைவா
If you are with me, who else will I remember?
அவளோடிருந்தால் எனையே நினைவான்
If I am with her, I will only remember you.
என்னை துறவான் என் பேர் மறவான்
He will reject me, forget my name
என்னை மறந்தால் தன்னுயிர் விடுவான்
If he forgets me, he will give up his own life
கண் கவிழ்ந்தால் வெளிமூன் எளிது
If you close your eyes, the outside world seems easy,
கண் திறந்தால் கனத்தில் கரைவான்
If you open your eyes, my dream will end
வான் வருவான் தொடுவான் மழைபோல் விழுவான்
My love will come, touch me, and pour down like rain
மர்மம் அறிவான்
He will know my secrets
என்னுள் ஒளிவான் அருகே நிமிர்வான்
He will hide in me, and stand near, reaching upwards
தொலைவிலே பனிவான்
He will be snow in the distance
கர்வம் கொண்டால் கல்லாய்
If I become proud
உறைவான் கல்லாய் உறைவான் உறைவான்
He will turn into stone, into stone, into stone
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
If love comes, he will soften like fruit
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
If love comes, he will soften like fruit
காதல் வந்தால் கனியாய் நெகிழ்வான்
If love comes, he will soften like fruit





Writer(s): R VAIRAMUTHU, A.R. RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.