A. R. Rahman feat. Shreya Ghoshal - Neethanae - traduction des paroles en russe

Neethanae - A. R. Rahman , Shreya Ghoshal , Nithya Menen , Vijay , Samantha traduction en russe




Neethanae
Ты одна
நீதானே நீதானே என் நெஞ்சைத்தட்டும் சத்தம்
Ты одна, ты одна, звук, что бьется в моей груди,
அழகாய் உடைந்தேன் நீயே அர்த்தம்
Прекрасно разбился я, ты - весь мой смысл.
நீதானே நீதானே என் நெஞ்சைத்தட்டும் சத்தம்
Ты одна, ты одна, звук, что бьется в моей груди,
அழகாய் உடைந்தேன் நீயே அர்த்தம்
Прекрасно разбился я, ты - весь мой смысл.
இம் மாலை வானம் மொத்தம்
Весь этот вечерний небосвод,
இருள் பூசிக்கொள்ளும் சத்தம்
Звук окутывающей тьмы.
இங்கு நீயும் நானும் மட்டும்
Здесь только ты и я,
இது கவிதையோ
Это поэзия?
நீதானே நீதானே என் கண்கள் தேடும் இன்பம்
Ты одна, ты одна, радость, которую ищут мои глаза,
உயிரின் திரையில் உன் பால் பிம்பம்
На экране жизни твой образ отражается.
நம் காதல் காற்றில் பற்றும்
Наша любовь в воздухе воспламеняется,
அது வானின் காதில் எட்டும்
До ушей неба она долетает.
நாம் கையில் மாற்றிக்கொள்ள
Чтобы мы могли поменяться,
பொன் திங்கள் விழும்
Золотая луна падает.
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Ячче ячче ячче ячче ячче ячче
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Ячче ячче ячче ячче ячче ячче
துளி மையல் உண்டாச்சே
Капля любви появилась.
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Ячче ячче ячче ячче ячче ячче
யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே யாச்சே
Ячче ячче ячче ячче ячче ячче
அவள் மையம் கொண்டாச்சே
Она завладела моим сердцем.
நீதானே நீதானே என் நெஞ்சைத்தட்டும் சத்தம்
Ты одна, ты одна, звук, что бьется в моей груди,
அழகாய் உடைந்தேன் நீயே...
Прекрасно разбился я...
இம் மாலை வானம் மொத்தம்
Весь этот вечерний небосвод,
இருள் பூசிக்கொள்ளும் சத்தம்
Звук окутывающей тьмы.
இங்கு நீயும் நானும் மட்டும்
Здесь только ты и я,
இது கவிதையோ
Это поэзия?
யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே
Йалле йалле йалле йалле йалле йалле
யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே
Йалле йалле йалле йалле йалле йалле
உன் ஆசை சொல்லாலே
Твоим желанием, сказанным словами,
யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே
Йалле йалле йалле йалле йалле йалле
யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே யால்லே
Йалле йалле йалле йалле йалле йалле
அழகேரி செல்வாளே
О, красавица, идущая.
நீதானே நீதானே என் நெஞ்சைத்தட்டும் சத்தம்
Ты одна, ты одна, звук, что бьется в моей груди,
அழகாய் உடைந்தேன் நீயே அர்த்தம்
Прекрасно разбился я, ты - весь мой смысл.
இம் மாலை வானம் மொத்தம்
Весь этот вечерний небосвод,
இருள் பூசிக்கொள்ளும் சத்தம்
Звук окутывающей тьмы.
இங்கு நீயும் நானும் மட்டும்
Здесь только ты и я,
இது கவிதையோ
Это поэзия?
நீதானே நீதானே...
Ты одна, ты одна...





Writer(s): A R Rahman, Vivek


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.