Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Sujatha - Ithuthan Kaadhal Enbadha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ithuthan Kaadhal Enbadha
What is this Love?
நேற்று
இல்லாத
மாற்றம்
என்னது
What's
this
new
change
that
wasn't
here
yesterday?
காற்று
என்
காதில்
ஏதோ
சொன்னது
The
wind
whispered
something
in
my
ear
இதுதான்
காதல்
என்பதா
இளமை
பொங்கி
விட்டதா
Is
this
what
they
call
love?
Has
my
youthfulness
blossomed?
இதயம்
சிந்தி
விட்டதா
சொல்
மனமே
Has
my
heart
started
to
think?
Speak,
my
mind
நேற்று
இல்லாத
மாற்றம்
என்னது
What's
this
new
change
that
wasn't
here
yesterday?
காற்று
என்
காதில்
ஏதோ
சொன்னது
The
wind
whispered
something
in
my
ear
இதுதான்
காதல்
என்பதா
இளமை
பொங்கி
விட்டதா
Is
this
what
they
call
love?
Has
my
youthfulness
blossomed?
இதயம்
சிந்தி
விட்டதா
சொல்
மனமே
Has
my
heart
started
to
think?
Speak,
my
mind
கடவுள்
இல்லை
என்றேன்
தாயை
காணும்
வரை
I
said
there
is
no
God
until
I
saw
my
mother
கனவு
இல்லை
என்றேன்
ஆசை
தோன்றும்
வரை
I
said
there
are
no
dreams
until
I
felt
desire
காதல்
பொய்
என்று
சொன்னேன்
உன்னை
காணும்
வரை
I
said
love
is
a
lie
until
I
saw
you
கவிதை
வரியின்
சுவை
அர்த்தம்
புரியும்
வரை
Until
I
understood
the
taste
of
a
poetic
line
கங்கை
நீரின்
சுவை
கடலில்
சேரும்
வரை
Until
the
taste
of
the
Ganges
met
the
sea
காதல்
சுவை
ஒன்றுதானே
காற்று
வீடும்
வரை
Can
there
be
just
one
taste
of
love,
until
the
wind
blows?
நேற்று
இல்லாத
மாற்றம்
என்னது
What's
this
new
change
that
wasn't
here
yesterday?
காற்று
என்
காதில்
ஏதோ
சொன்னது
The
wind
whispered
something
in
my
ear
இதுதான்
காதல்
என்பதா
இளமை
பொங்கி
விட்டதா
Is
this
what
they
call
love?
Has
my
youthfulness
blossomed?
இதயம்
சிந்தி
விட்டதா
சொல்
மனமே
Has
my
heart
started
to
think?
Speak,
my
mind
நேற்று
இல்லாத
மாற்றம்
என்னது
What's
this
new
change
that
wasn't
here
yesterday?
காற்று
என்
காதில்
ஏதோ
சொன்னது
The
wind
whispered
something
in
my
ear
வானம்
இல்லாமலே
பூமி
உண்டாகலாம்
The
earth
can
exist
without
the
sky
வார்த்தை
இல்லாமலே
பாஷை
உண்டாகலாம்
Language
can
exist
without
words
காதல்
இல்லாமல்
போனால்
வாழ்க்கை
உண்டாகுமா
Can
life
exist
without
love?
வாசம்
இல்லாமலே
வண்ண
பூ
பூக்கலாம்
A
colorful
flower
can
bloom
without
fragrance
வாசம்
இல்லாமலே
காற்று
வந்தாடலாம்
The
wind
can
blow
without
fragrance
நேசம்
இல்லாத
வாழ்வில்
பாசம்
உண்டாகுமா?
Can
there
be
affection
in
a
life
without
love?
நேற்று
இல்லாத
மாற்றம்
என்னது
What's
this
new
change
that
wasn't
here
yesterday?
காற்று
என்
காதில்
ஏதோ
சொன்னது
The
wind
whispered
something
in
my
ear
இதுதான்
காதல்
என்பதா
இளமை
பொங்கி
விட்டதா
Is
this
what
they
call
love?
Has
my
youthfulness
blossomed?
இதயம்
சிந்தி
விட்டதா
சொல்
மனமே
Has
my
heart
started
to
think?
Speak,
my
mind
நேற்று
இல்லாத
மாற்றம்
என்னது
What's
this
new
change
that
wasn't
here
yesterday?
காற்று
என்
காதில்
ஏதோ
சொன்னது
The
wind
whispered
something
in
my
ear
இதுதான்
காதல்
என்பதா
இளமை
பொங்கி
விட்டதா
Is
this
what
they
call
love?
Has
my
youthfulness
blossomed?
இதயம்
சிந்தி
விட்டதா
சொல்
மனமே
Has
my
heart
started
to
think?
Speak,
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KAVIPERARAS VAIRAMUTHU, A R RAHMAN, N/A VAIRAMUTHU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.