A.R. Rahman feat. Sujatha - Rangeela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Sujatha - Rangeela




Rangeela
Rangeela
ரங்கீலா ரங்கீலா காதலிக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you ask your sweetheart to love you?
ரங்கீலா ரங்கீலா காத்திருக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you tell your lover to wait for you?
நான் காதல் சங்கீதம்
I am a song of love,
என் கண்ணில் சந்தோசம்
There is happiness in my eyes.
நீ கண்டால் என்ன
What, if you saw me?
பத்திக் கொண்டால் என்ன
What, if you got hold of me?
ரங்கீலா ரங்கீலா காதலிக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you ask your sweetheart to love you?
ரங்கீலா ரங்கீலா காத்திருக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you tell your lover to wait for you?
நான் காதல் சங்கீதம்
I am a song of love,
என் கண்ணில் சந்தோசம்
There is happiness in my eyes.
நீ கண்டால் என்ன
What, if you saw me?
பத்திக் கொண்டால் என்ன
What, if you got hold of me?
கனவே வாழ்க்கை என்று
A dream is life, as
கரைந்தே போனவர் ஆயிரம்
Thousands have drowned in it,
பல்லாயிரம்
Hundreds of thousands.
கனவை மெல்ல மெல்ல நிஜமாய்
Slowly, slowly turning the dream into reality,
செய்வது ஜீவிதம்
This is life,
நம் ஜீவிதம்
Our life.
ஆணும் பெண்ணும் கூடும் வாழ்க்கை யோகமே
When a man and a woman unite, that's when life is the best.
ஆசை தீர செய்ய வேண்டும் யாகமே
We should fulfill our desires with the utmost zeal,
ஆண்டு நூறு இளமை இன்னும் வேண்டுமே
We need to have a hundred years of youth,
ரங்கீலா ரங்கீலா காதலிக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you ask your sweetheart to love you?
ரங்கீலா ரங்கீலா காத்திருக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you tell your lover to wait for you?
நான் காதல் சங்கீதம்
I am a song of love,
என் கண்ணில் சந்தோசம்
There is happiness in my eyes.
நீ கண்டால் என்ன
What, if you saw me?
பத்திக் கொண்டால் என்ன
What, if you got hold of me?
ஒவ்வொரு நாளும் புதுசு
Every day is new,
ஒவ்வொரு பூவும் புதுசு
Every flower is new,
உள்ளம் மட்டும் புதிதாய் போனால்
If only the heart remains new,
துன்பம் இல்லை தோழா
There will be no sorrow, my friend.
பூவை மட்டும் அல்ல
Love not only the flower,
புழுவை கூட நேசி
Love even the worm,
எந்த கல்லில் எந்த சிற்பம் என்று மட்டும் யோசி
Just think, what statue is hidden in which stone,
புன்னகை புன்னகை போதுமே
A smile is enough,
புன்னகை புன்னகை போதுமே
A smile is enough,
இன்பமே வாழ்க்கையின் வேதமே
Happiness is the gospel of life,
ரங்கீலா ரங்கீலா காதலிக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you ask your sweetheart to love you?
ரங்கீலா ரங்கீலா காத்திருக்க சொன்னாளா
Rangeela Rangeela, did you tell your lover to wait for you?
நான் காதல் சங்கீதம்
I am a song of love,
என் கண்ணில் சந்தோசம் நீ
Oh, the happiness in my eyes is you!
கண்டால் என்ன
What, if I saw you?
பத்திக் கொண்டால் என்ன
What, if I got hold of you?





Writer(s): A R RAHMAN, SINGH KAMALJIT, VAIRAMUTHU R, R VAIRAMUTHU


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.