A.R. Rahman feat. Sunitha Sarathy, Arjun Chandy, Sathya Prakash, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Sevandhu Pochu Nenju - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A.R. Rahman feat. Sunitha Sarathy, Arjun Chandy, Sathya Prakash, Arvind Swami, STR, Vijay Sethupathi, Arun Vijay, Jyothika, Aishwarya Rajesh & Aditi Rao Hydari - Sevandhu Pochu Nenju




Sevandhu Pochu Nenju
Sevandhu Pochu Nenju
ஹே
Hey
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
ஹே
Hey
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
புத்திய மாத்தி பொழைக்க சொன்னா
You told me to change my ways and live a good life
கத்திய மாத்தி காவு வாங்கியே
But I changed my weapons and started sacrificing
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
தப்பு தப்பா தப்புக செஞ்சு
I keep making the same mistakes over and over
தப்பு அறுஞ்சும் தப்புக செஞ்சு
I repent and still do them
தப்பு தப்பா தப்புக செஞ்சு
I keep making the same mistakes over and over
தப்பு அறிஞ்சும் தப்புக செஞ்சு
I know it's wrong, but I still do them
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
அட நானா அட நானா
Oh, honey, oh, honey
அட சொன்னதும் நானா செஞ்சதும் நானா
Oh, I say it and I do it
நானா அட நானா
Honey, oh, honey
அட ரெண்டும் ஒண்ணா வெவ்வேறாளா
Oh, can you be different from your actions?
நானா அட நானா
Honey, oh, honey
அட சொன்னதும் நானா செஞ்சதும் நானா
Oh, I say it and I do it
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me
தீமை என்பது ஆமை போல் நுழைவது
Evil creeps in like a tortoise
புத்தியை கொல்வது போதை அது
It kills your mind
ஹே வன்முறையில் ஜம் ஜம் ஜம்
Hey, revel in violence
வலிமையெல்லாம் ஜிம் ஜிம் ஜிம்
Strength is all about the gym
வாங்குவதும் கொடுப்பதுவும்
Oh, take and give
தோம் தோம் தோம்
Bang, bang, bang
கொழுத்திருக்கு கோவம்
Anger is strong
பழித்தவரை லாபம்
Profit over blame
கொள்ளைகளே கொள்கை என்றால் கம் கம் கம்
Oh, what a policy
தடாங்கு தட தட தடியடி தானே
Just beat them up
சமூக சபைகளில் சங்கீதம் ஆச்சு
Social gatherings have become musical
படாத எடத்துல வெட்டுப்பட்ட தழும்பு
Scars from cuts in the wrong places
பல பல ஆளுக்கு விலாசம் ஆச்சு
Many people have become targets
தடாங்கு தட தட தடியடி தானே
Just beat them up
சமூக சபைகளில் சங்கீதம் ஆச்சு
Social gatherings have become musical
ரகதிமி தக தித்தித்தோம்
Rah-tah-tah-tah
ஹே செய்வோம் செய்வோம் செய்வோம்
Hey, let's do it
ஹே
Hey
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
ஹே
Hey
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
புத்திய மாத்தி பொழைக்க சொன்னா
You told me to change my ways and live a good life
கத்திய மாத்தி காவு வாங்கியே
But I changed my weapons and started sacrificing
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
தப்பு தப்பா தப்புக செஞ்சு
I keep making the same mistakes over and over
தப்பு அறிஞ்சும் தப்புக செஞ்சு
I know it's wrong, but I still do them
செவந்து போச்சு நெஞ்சு
My heart is red
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me
அட நானா அட நானா
Oh, honey, oh, honey
அட சொன்னதும் நானா செஞ்சதும் நானா
Oh, I say it and I do it
நானா அட நானா
Honey, oh, honey
அட ரெண்டும் ஒண்ணா வெவ்வேறாளா
Oh, can you be different from your actions?
நானா அட நானா
Honey, oh, honey
அட சொன்னதும் நானா செஞ்சதும் நானா
Oh, I say it and I do it
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me
சொல் சொல் சொல் சொல் சொல்
Tell me, tell me, tell me, tell me, tell me





Writer(s): RAMASAMY THEVAR VAIRAMUTH, AR RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.