Paroles et traduction A. R. Rahman - Innum Konjam Naeram (From "Maryan")
Innum Konjam Naeram (From "Maryan")
Innum Konjam Naeram (From "Maryan")
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
If
you
could
spare
some
more
time
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
If
you
could
spare
some
more
time
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
If
you
could
spare
some
more
time
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
இன்னும்
பேச
கூட
தொடங்கல
We
haven't
even
started
talking
என்
நெஞ்சமும்
கொஞ்சமும்
நெறயல
My
heart
is
still
not
full
(Yeahh)
இப்போ
என்ன
விட்டு
போகாதே
என்ன
விட்டு
போகாத
Don't
leave
me
now,
don't
leave
me
(Yeahh)
இன்னும்
பேச
கூட
தொடங்கல
We
haven't
even
started
talking
என்
நெஞ்சமும்
கொஞ்சமும்
நெறயல
My
heart
is
still
not
full
(Yeahh)
இப்போ
மழை
போல
நீ
வந்தால்
கடல்
போல
நான்
இருப்பேன்
If
you
come
like
rain
now,
I'll
be
like
the
ocean
(Yeahh)
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
If
you
could
spare
some
more
time
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
இதுவரைக்கும்
தனியாக
என்
மனச
Until
now,
I've
let
my
mind
wander
alone
அலையவிட்டு
அலையவிட்டு
அலையவிட்டாயே
You
made
it
wander,
wander,
wander
(Yeahh)
எதிர்பாரா
நேரத்துல
இதயத்துல
At
an
unexpected
time,
in
my
heart
(Yeahh)
வலையவிட்டு
வலையவிட்டு
வலையவிட்டாயே
You
cast
your
net,
cast
your
net,
cast
your
net
(Yeahh)
நீ
வந்து
வந்து
போயேன்,
அந்த
அலைகளை
போல
You
came
and
went
like
those
waves
வந்தா
உன்
கையுல
மாட்டிக்குவேன்
வளையலை
போல
If
you
come,
I'll
trap
you
in
my
hands
like
a
bangle
(Yeahh)
உன்
கண்ணுக்கேத்த
அழகு
வர
காத்திருடா
கொஞ்சம்
Wait
a
little
for
your
beauty
to
match
your
eyes
உன்ன
இப்படியே
தந்தாலும்
தித்திக்குமே
நெஞ்சம்
Even
if
I
get
you
like
this,
my
heart
will
still
be
sweet
(Yeahh)
இன்னும்
கொஞ்சம்
காலம்
பொருத்தா
தான்
என்ன
If
you
could
wait
a
little
longer
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
சொல்லு
கண்ணே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
Tell
me,
my
love
(Yeahh)
இன்னும்
கொஞ்சம்
காலம்
பொருத்தா
தான்
என்ன
If
you
could
wait
a
little
longer
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
சொல்லு
கண்ணே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
Tell
me,
my
love
(Yeahh)
கடல்
மாதா
ஆடையாக
உயிரோடு
May
the
sea
be
your
dress,
alive
and
real
உனக்காக
காத்திருப்பேன்
காத்திருப்பேன்
I'll
wait
for
you,
I'll
wait
for
you
(Yeahh)
என்
கண்ணு
ரெண்டும்
மயங்குதே
மயங்குதே
My
eyes
are
getting
dizzy,
they're
getting
dizzy
(Yeahh)
உன்னிடம்
சொல்லவே
தயங்குதே
I
hesitate
to
tell
you
(Yeahh)
இந்த
உப்பு
காத்து
இனிக்குது
This
salty
wind
is
sweet
உன்னையும்
என்னையும்
இழுக்குதே
It's
pulling
me
and
you
(Yeahh)
உன்னை
இழுக்க
என்ன
இழுக்க
What's
pulling
you,
pulling
you
(Yeahh)
என்
மனசு
நெறையுமே
My
heart
is
full
(Yeahh)
இந்த
மீன்
உடம்பு
வாசன
This
fishy
body
odor
(Yeahh)
என்ன
நீ
தொட்டதும்
மணக்குதே
Smells
sweet
when
you
touch
it
(Yeahh)
இந்த
இரவெல்லாம்
நீ
பேசு
தலையாட்டி
நான்
ரசிப்பேன்
Talk
to
me
all
night,
nod
your
head,
and
I'll
enjoy
it
(Yeahh)
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
If
you
could
spare
some
more
time
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
இன்னும்
கொஞ்சம்
நேரம்
இருந்தா
தான்
என்ன
If
you
could
spare
some
more
time
(Yeahh)
ஏன்
அவசரம்
என்ன
அவசரம்
நில்லு
பொன்னே
Why
are
you
in
such
a
hurry?
What's
the
hurry?
நீ
என்
கண்ணு
போல
இருக்கணும்
You
have
to
be
like
my
eyes
என்
புள்ளைக்கு
தகப்பன்
ஆகணும்
You
have
to
be
the
father
of
my
child
அந்த
அலையோரம்
நம்ம
பசங்க
கொஞ்சி
விளையாடனும்
Our
children
should
play
and
frolic
on
that
beach
நீ
சொந்தமாக
கிடைக்கணும்
You
should
be
mine
நீ
சொன்னதெல்லாம்
நடக்கணும்
Everything
you
say
should
come
true
நம்ம
உலகம்
ஒன்னு
இன்று
நாம்
உருவாக்கணும்
Today,
we
have
to
create
our
own
world
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kabilan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.