A. R. Rahman - Andha Arabikadaloram - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Andha Arabikadaloram




Andha Arabikadaloram
Andha Arabikadaloram
அந்த அரபிக்கடலோரம்
On that Arabian seashore
ஓர் அழகைக் கண்டேனே
I witnessed a beauty
அந்தக் கன்னித் தென்றல் ஆடை விலக்க கண்கள் கண்டேனே
As a gentle breeze lifted her dress, my eyes beheld
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
ஹெய் ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Hey humma humma humma humma humma
பள்ளித் தாமரையே
Oh, blooming lotus
உன் பாதம் கண்டேனே
I saw your feet
உன் பட்டுத் தாவணி சரிய சரிய மீதம் கண்டேனே
As your silken veil slipped, I saw the rest
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh, humma humma humma humma humma
சேலை ஓரம் வந்து ஆளை மோதியது
The edge of your sari grazed me
ஆஹா என்ன சுகமோ
Oh, what a delight
பிஞ்சுப் பொன்விரல்கள் நெஞ்சைத் தீண்டியது
Your delicate fingers touched my chest
ஆஹா என்ன இதமோ
Oh, what a pleasure
சித்தம் கிலுகிலுக்க ரத்தம் துடிதுடிக்க
My heart palpitated, my blood raced
முத்தம் நூறு விதமோ
A hundred kisses
அச்சம் நாணம் அட ஆடை கலைந்தவுடன்
With fear and shyness, as your clothes fell
ஐயோ தெய்வப் பதமோ
Oh, divine sight
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh, humma humma humma humma humma
அந்த அரபிக்கடலோரம்
On that Arabian seashore
ஓர் அழகைக் கண்டேனே
I witnessed a beauty
அந்தக் கன்னித் தென்றல்
As a gentle breeze
ஆடை விலக்க கண்கள் கண்டேனே நான்
Lifted her dress, my eyes beheld
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
ஹம்மா ஹமா ஹம்ம ஹம்மா
Oh, humma humma humma humma humma
பள்ளித் தாமரையே உன் பாதம் கண்டேனே
Oh, blooming lotus, I saw your feet
உன் பட்டுத் தாவணி சரிய சரிய மீதம் கண்டேனே
As your silken veil slipped, I saw the rest
ஹம்மா,ஹே ஹே ஹம்மா
Humma, hey hey humma
சொல்லிக்கொடுத்தபின்னும் அள்ளிக்கொடுத்தபின்னும் முத்தம் மீதமிருக்கு
Even after you've given your all, I still crave more of your kisses
தீபம் மறைந்த பின்னும் பூமி இருண்டபின்னும் கண்ணில் வெளிச்சமிருக்கு
Like the glow of a lamp after it's extinguished, the brightness in my eyes remains
வானம் பொழிந்தபின்னும் பூமி நனைந்தபின்னும் சாரல் சரசமிருக்கு
Like the dampness of the earth after rain, the joy of our encounter lingers
காமம் கலைந்தபின்னும் கண்கள் கலந்த பின்னும் காதல் மலர்ந்துகிடக்கு
Even after our physical passion has subsided, the love between us blossoms
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
அந்த அரபிக்கடலோரம் ஓர் அழகைக் கண்டேனே
On that Arabian seashore, I witnessed a beauty
அந்தக் கன்னித் தென்றல் ஆடை விலக்க கண்கள் கண்டேனே
As a gentle breeze lifted her dress, my eyes beheld
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Humma humma humma humma humma
ஹம்மா ஹம்மா,ஹே ஹே ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh, humma humma, hey hey humma humma humma
ஹம்மா ஹம்மா ஹம்ம ஹம்ம ஹம்மா
Oh, humma humma humma humma humma
ஹம்மா
Oh, humma
ஹம்மா
Humma
Thank you
Thank you





Writer(s): vairamuthu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.