Paroles et traduction A. R. Rahman - Dil Se Re
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
इक
सूरज
निकला
था
A
sun
arose,
कुछ
तारा
पिघला
था
A
few
stars
melted,
इक
आँधी
आयी
थी
A
storm
came,
जब
दिल
से
आह
निकली
थी
When
a
sigh
escaped
the
heart,
दिल
से
रे
From
the
heart,
इक
सूरज
निकला
था
A
sun
arose,
कुछ
तारा
पिघला
था
A
few
stars
melted,
इक
आँधी
आयी
थी
A
storm
came,
जब
दिल
से
आह
निकली
थी
When
a
sigh
escaped
the
heart,
दिल
से
रे
...
From
the
heart
...
दिल
से
रे
. दिल
से
रे
From
the
heart.
From
the
heart
दिल
से
रे
.. दिल
से
रे
From
the
heart.
. From
the
heart
दिल
से
रे...
From
the
heart...
दिल
तो
आखिर
दिल
है
ना
The
heart
is
just
a
heart,
isn't
it?
मीठी
सी
मुश्किल
है
ना
It's
a
sweet
kind
of
trouble,
isn't
it?
पिया
पिया,
पिया
पिया
ना
पिया
ना
पिया
Darling,
darling,
darling
darling
no
darling
no
darling
जिया
जिया,
जिया
जिया
ना
जिया
ना
जिया
Life,
life,
life
life
no
life
no
life
दिल
से
रे...
From
the
heart...
दिल
से
रे
. दिल
से
रे
From
the
heart.
From
the
heart
दिल
से
रे
.. दिल
से
रे
From
the
heart.
. From
the
heart
दिल
तो
आखिर
दिल
है
ना
The
heart
is
just
a
heart,
isn't
it?
मीठी
सी
मुश्किल
है
ना
It's
a
sweet
kind
of
trouble,
isn't
it?
पिया
पिया,
पिया
पिया
ना
पिया
ना
पिया
Darling,
darling,
darling
darling
no
darling
no
darling
जिया
जिया,
जिया
जिया
ना
जिया
ना
जिया
Life,
life,
life
life
no
life
no
life
दिल
से
रे...
From
the
heart...
दो
पत्ते
पतझड़
के
पेड़ों
से
उतरे
थे
Two
leaves
fell
from
autumn
trees,
पेड़ों
की
शाखों
से
उतरे
थे
From
the
branches
of
trees
they
fell,
फिर
कितने
मौसम
गुज़रे,
वो
पत्ते
दो
बेचारे
Then
how
many
seasons
passed,
those
two
poor
leaves
फिर
उगने
की
चाहत
में,
वो
सहराओं
से
गुज़रे
Then
in
the
desire
to
rise
again,
they
passed
through
deserts,
वो
पत्ते
दिल-दिल-दिल
थे,
वो
दिल
थे,
दिल-दिल
थे
Those
leaves
were
heart-heart-heart,
they
were
heart,
heart-heart-heart
दिल
है
तो
फिर
दर्द
होगा,
दर्द
है
तो
दिल
भी
होगा
If
there
is
a
heart,
there
will
be
pain,
if
there
is
pain,
there
will
be
heart
मौसम
गुज़रते
रहते
हैं
Seasons
keep
passing
दिल
है
तो
फिर
दर्द
होगा,
दर्द
है
तो
दिल
भी
होगा
If
there
is
a
heart,
there
will
be
pain,
if
there
is
pain,
there
will
be
heart
मौसम
गुज़रते
रहते
हैं
Seasons
keep
passing
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से
रे
From
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart
दिल
तो
आखिर...
The
heart
is
just...
मीठी
सी
मुश्किल
है
ना
It's
a
sweet
kind
of
trouble,
isn't
it?
पिया
पिया,
पिया
पिया
ना
पिया
ना
पिया
Darling,
darling,
darling
darling
no
darling
no
darling
जिया
जिया,
जिया
जिया
ना
जिया
ना
जिया
Life,
life,
life
life
no
life
no
life
दिल
से
रे...
From
the
heart...
बन्धन
है
रिश्तों
में,
काँटों
की
तारें
हैं
There
are
binds
in
relationships,
there
are
barbed
wires,
पत्थर
के
दरवाज़े,
दीवारें
Stone
doors,
walls,
बेलें
फिर
भी
उगती
हैं
और
गुँचे
भी
खिलते
हैं
Yet
vines
grow
and
flowers
bloom,
और
चलते
हैं
अफ़साने,
किरदार
भी
मिलते
हैं
And
stories
run,
characters
meet,
वो
रिश्ते
दिल-दिल-दिल
थे,
वो
दिल
थे,
दिल-दिल
थे
Those
relationships
were
heart-heart-heart,
they
were
heart,
heart-heart-heart
ग़म
दिल
के
बस
चुलबुले
हैं,
पानी
के
ये
बुलबुले
हैं
The
sorrows
of
the
heart
are
just
bubbles,
these
bubbles
of
water,
बुझते
ही
बनते
रहते
हैं
They
keep
forming
as
they
burst,
ग़म
दिल
के
बस
चुलबुले
हैं,
पानी
के
ये
बुलबुले
हैं
The
sorrows
of
the
heart
are
just
bubbles,
these
bubbles
of
water,
बुझते
ही
बनते
रहते
हैं
They
keep
forming
as
they
burst,
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से
रे
From
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से
रे
From
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart
दिल
तो
आखिर...
The
heart
is
just...
मीठी
सी
मुश्किल
है
ना
It's
a
sweet
kind
of
trouble,
isn't
it?
पिया
पिया,
पिया
पिया
ना
पिया
ना
पिया
Darling,
darling,
darling
darling
no
darling
no
darling
जिया
जिया,
जिया
जिया
ना
जिया
ना
जिया
Life,
life,
life
life
no
life
no
life
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से,
दिल
से
रे
From
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart,
from
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gulzar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.