A. R. Rahman - Kaattrae En Vaasal - Wind - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Kaattrae En Vaasal - Wind




Kaattrae En Vaasal - Wind
Kaattrae En Vaasal - Wind
Kaatre en vasal vandhai medhuvaga kadhavu thirandhai kaatre un perai
I welcome you, O Wind, at my doorstep, open the door sweetly and tell your name
Keten kaadhal endrai.
, you are called Love.
Netru ne engirundhai kaatre ne solvai
Where were you, O wind, the other day, tell me
Endren suvasathil irundhathaga solli sendraai.
, tell me, what dwelling you were in.
Thulli varum kaatre thulli varum kaatre thaai mozhi pesu.
A whispering wind is coming, a whispering wind is coming, speaking sweetly.
Nilavulla varayil, nilamulla varayil nenjinil visu.(2)
In the moonlight, in the moonlight, it settles in the heart.(2)
Kaatre en vasal vandhai medhuvaga kadhavu
I welcome you, O Wind, at my doorstep, open the door
Thirandhai kaatre un perai keten kaadhal endraai
sweetly and tell your name, you are called Love
Netru ne enga irundhaai kaatre ne solvai endren
Where were you, O wind, the other day, tell me
Suvasathil irundhaga solli sendraai (thulli varum kaatre)³
, tell me, what dwelling you were in (a whispering wind)³
Kaatre en vasal vandhai medhuvaga kadhavu
I welcome you, O Wind, at my doorstep, open the door
Thirandhai kaatre un perai keten kaadhal endraai...
sweetly and tell your name, you are called Love...
Kaargalam azhaikumbothu olindhu
When the dark clouds gather, I will be waiting
Kolla ne vendum dhaavani kudai pidipayaa
, holding an umbrella to protect you from the rain.
Anbe nan uranga vendum azhagana idam vendum kangalil idam kudupayaa
My dear, I want to sleep, I want a beautiful place, give me a place in your eyes
Ne en arugil vandhu neliye nan un manadhil sendru oliye
You came near me, you stayed in my heart
Ne un manadhil en uruvam kandu pidipayaa.
You saw my image in your heart, hold me close.
Pukkalukulle thean ulla varayil kadhalar vazhga (2)
In the forests and on the mountains, lovers live (2)
Bumiku mele vaan ullavarayil kadhalum vazhga
In the sky above the earth, love lives
Kaatre en vasal vandhai medhuvaga kadhavu
I welcome you, O Wind, at my doorstep, open the door
Thirandhai kaatre un perai keten kaadhal endraai
sweetly and tell your name, you are called Love
Netru ne engerundhai kaatre ne solvai
Where were you, O wind, the other day, tell me
Endren suvasathil irupadhaga solli sendraai.
, tell me, what dwelling you were in.
Vidindhalum sirpikkulle olindhu nirukum
I wait in silence, waiting for the sculptor
Muththu pol en penmai thirandhu nirkiradhe
to reveal my beauty like a pearl
Thirakkadha sirpi ennai thirandhu kolla
The distant sculptor, come near and hold me
Solgiradha en nenjam marandhu nirkiradhe
My silent heart, come near and hold me.
Nan siru kuzhandhai yendru nenaithen un varugainal
I thought you were a little child when you came
Vayadharindhen ennai marupadiyum sirupillayai seivayaa
, but now you have grown up, make me a young lover
Kattilidum vayadhil thotil ida sonnal sariya sariya.(2)
At the age of a toddler, I will cradle you, come on come on.(2)
Kattilil iruvarum kuzhandhaigalaanal pizhaya pizhaya
In the cradle, we both will become children, come on come on
Kaatre en vasal vandhai methuvaaga.
I welcome you, O Wind, sweetly.
Kaatre un perai keten kaadhal endraai
And tell your name, you are called Love
Thulli varum kaatre thulli varum kaatre thaai mozhi pesu
A whispering wind is coming, a whispering wind is coming, speaking sweetly.
Nilavulla varayil nilamulla varayil
In the moonlight, in the moonlight
Nenjinil visu(2)thulli varum kaatre (2)
it settles in the heart(2)a whispering wind (2)





Writer(s): R VAIRAMUTHU, A R RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.