Paroles et traduction A. R. Rahman - Kannalane
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gumusumu
gumusumu
gum
pu
chup
Гумусуму
гумусуму
гум
пу
чуп
Gumusumu
gum
gu
chup
Гумусуму
гум
гу
чуп
Gumusumu
gumusumu
gum
gu
chup
Гумусуму
гумусуму
гум
гу
чуп
Gumusumu
gum
gu
chup
Гумусуму
гум
гу
чуп
Sala
sala
sala
sala
soalai
kiliyae
Сала
сала
сала
сала
соалай
килияе
Sodiya
thaedikko
Содия
тэдикко
Silu
silu
silu
silu
sakkarai
nilavae
Силу
силу
силу
силу
саккарай
нилавэ
Maamana
thaedikko
Мамана
тэдикко
Maamankaran
raathiri
vanthaa
Маманкаран
раатири
вантаа
Madiyillae
kattikko
Мадийиллэ
каттикко
Maaman
thantha
sangathiyellaam
Маман
танта
сангатиеллаам
Manasulla
vachikko
Манасулла
вачикко
Maamankaran
raathiri
vanthaa
Маманкаран
раатири
вантаа
Madiyillae
kattikko
Мадийиллэ
каттикко
Maaman
thantha
sangathiyellaam
Маман
танта
сангатиеллаам
Manasulla
vachikko
Манасулла
вачикко
Yenathu
kannai
naettrodu
kaanavillai
Мои
глаза
не
могут
найти
тебя
Yen
kangalai
parithukondu
Глядя
в
мои
глаза,
Yaen
innum
paesavillai?
Почему
ты
до
сих
пор
молчишь?
Aalana
oru
seythi
ariyaamelae
Не
зная,
что
делать,
Alaipaayum
siru
peythei
naano
Я
- маленькая
волна,
бьющаяся
о
берег
Unn
paerum
yen
paerum
theriyaamallae
Хотя
наши
имена
известны
друг
другу,
Ullangal
idam
maarum
yaeno?
Почему
наши
сердца
меняются
местами?
Vaai
paesavae
vaaypillaiyae
Говоришь
ли
ты,
молчишь
ли
ты
Vali
theera
vali
ennavo?
Какая
боль
утоляет
эту
боль?
Yenathu
kannai
naettrodu
kaanavillai
Мои
глаза
не
могут
найти
тебя
Yen
kangalai
parithukondu
Глядя
в
мои
глаза,
Yaen
innum
paesavillai?
Почему
ты
до
сих
пор
молчишь?
Aalana
oru
seythi
ariyaamelae
Не
зная,
что
делать,
Alaipaayum
siru
peythei
naano
Я
- маленькая
волна,
бьющаяся
о
берег
Unn
paerum
yen
paerum
theriyaamallae
Хотя
наши
имена
известны
друг
другу,
Ullangal
idam
maarum
yaeno?
Почему
наши
сердца
меняются
местами?
Vaai
paesavae
vaaypillaiyae
Говоришь
ли
ты,
молчишь
ли
ты
Vali
theera
vali
ennavo?
Какая
боль
утоляет
эту
боль?
Unthan
kann
jaadai
vilunthathil
nenjam
В
ловушке
твоих
глаз
мое
сердце
Nenjam
tharikkittu
thalumbudhu
nenjam
Сердце
бьется
и
трепещет
Enthan
noolaadai
paranthathil
konjam
Когда
мой
взгляд
упал
на
тебя,
Konjam
thirai
mugam
paarthathu
konjam
Твое
лицо,
словно
за
занавесью,
мелькнуло
на
мгновение
Ratham
kodhi
kothikkum
Кровь
кипит,
Ullai
kothittidum
neergumil
pola
Как
вода,
закипающая
внутри
Sitham
thudi
thudikkum
Гнев
клокочет,
Puyal
ethirttidum
oar
illai
pola
Словно
нет
опоры
в
буре
Panithulithaan
aena
seiyumoe?
Что
же
мне
делать
с
этой
мукой?
Mungil
kaattil
thee
villumboludhu
Огонь
разгорается
на
прохладном
ветру
Mungil
kaadendru
aayinal
maathu
Даже
если
это
прохладный
ветер,
это
неважно
Yenathu
kannai
naettrodu
kaanavillai
Мои
глаза
не
могут
найти
тебя
Yen
kangalai
parithukondu
Глядя
в
мои
глаза,
Yaen
innum
paesavillai?
Почему
ты
до
сих
пор
молчишь?
Aalana
oru
seythi
ariyaamelae
Не
зная,
что
делать,
Alaipaayum
siru
peythei
naano
Я
- маленькая
волна,
бьющаяся
о
берег
Unn
paerum
yen
paerum
theriyaamallae
Хотя
наши
имена
известны
друг
другу,
Ullangal
idam
maarum
yaeno?
Почему
наши
сердца
меняются
местами?
Vaai
paesavae
vaaypillaiyae
Говоришь
ли
ты,
молчишь
ли
ты
Vali
theera
vali
ennavo?
Какая
боль
утоляет
эту
боль?
Gumusumu
gumusumu
gum
pu
chup
Гумусуму
гумусуму
гум
пу
чуп
Gumusumu
gum
gu
chup
Гумусуму
гум
гу
чуп
Gumusumu
gumusumu
gum
gu
chup
Гумусуму
гумусуму
гум
гу
чуп
Gumusumu
gum
gu
chup
Гумусуму
гум
гу
чуп
Sala
sala
sala
sala
soalai
kiliyae
Сала
сала
сала
сала
соалай
килияе
Sodiya
thaedikko
Содия
тэдикко
Silu
silu
silu
silu
sakkarai
nilavae
Силу
силу
силу
силу
саккарай
нилавэ
Maamana
thaedikko
Мамана
тэдикко
Maamankaran
raathiri
vanthaa
Маманкаран
раатири
вантаа
Madiyillae
kattikko
Мадийиллэ
каттикко
Maaman
thantha
sangathiyellaam
Маман
танта
сангатиеллаам
Manasulla
vachikko
Манасулла
вачикко
Maamankaran
raathiri
vanthaa
Маманкаран
раатири
вантаа
Madiyillae
kattikko
Мадийиллэ
каттикко
Maaman
thantha
sangathiyellaam
Маман
танта
сангатиеллаам
Manasulla
vachikko
Манасулла
вачикко
Oru
minsaara
paarvaiyin
vaegam
Скорость
взгляда
длиной
в
минуту
Vaegam
unnodu
naan
kandukondaen
Скорость,
которую
я
увидел
с
тобой
Oru
pennodu
thondridum
thaabam
Тишина,
дрожащая
с
женщиной
Thaabam
yennodu
naan
kandukondaen
Тишину,
которую
я
испытал
с
тобой
Yennai
maranthuvittaen
Я
забыл
себя
Intha
ulagathil
naan
illai
naan
illai
Меня
нет
в
этом
мире,
меня
нет
Unnai
ilanthu
vittaal
Если
я
отпущу
тебя,
Aentha
malarilum
thaen
illai
thaen
illai
Ни
в
одном
цветке
не
будет
нектара,
нектара
нет
Ithu
kanavaa
illai
nanavaa?
Это
сон
или
реальность?
Ennai
killi
oonmai
thelinthaen
Я
понял,
что
умираю
Unnai
parthenthan
thaai
moli
maranthaen
Увидев
тебя,
я
забыл
свой
родной
язык
Yenathu
kannai
naettrodu
kaanavillai
Мои
глаза
не
могут
найти
тебя
Yen
kangalai
parithukondu
Глядя
в
мои
глаза,
Yaen
innum
paesavillai?
Почему
ты
до
сих
пор
молчишь?
Aalana
oru
seythi
ariyaamelae
Не
зная,
что
делать,
Alaipaayum
siru
peythei
naano
Я
- маленькая
волна,
бьющаяся
о
берег
Unn
paerum
yen
paerum
theriyaamallae
Хотя
наши
имена
известны
друг
другу,
Ullangal
idam
maarum
yaeno?
Почему
наши
сердца
меняются
местами?
Vaai
paesavae
vaaypillaiyae
Говоришь
ли
ты,
молчишь
ли
ты
Vali
theera
vali
ennavo?
Какая
боль
утоляет
эту
боль?
Yenathu
kannai
naettrodu
kaanavillai
Мои
глаза
не
могут
найти
тебя
Yen
kangalai
parithukondu
Глядя
в
мои
глаза,
Yaen
innum
paesavillai?
Почему
ты
до
сих
пор
молчишь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A R RAHMAN, R. VAIRAMUTHU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.