A. R. Rahman - Kulichaa Kutthalam - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Kulichaa Kutthalam




Kulichaa Kutthalam
Kulichaa Kutthalam
Kulicha Kuthalam Kumbitta Paramasivan
I am the tiger of the mountain Kulicha Kuthalam.
Kudicha Neermoru Pudicha Neethandi
I have come to consume this pure water.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Kulicha Kuthalam Kumbitta Paramasivan
I am the tiger of the mountain Kulicha Kuthalam.
Kudicha Neermoru Pudicha Neethandi
I have come to consume this pure water.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Kulathukku Thamarapoo Gummikku Kumariponnu
The vadai is for the travelers, and the kumari flower is for the gopuram.
Veetukku Murunga Maram Veyilukku Veppa Maram
The murunga tree is for the house, and the veppa tree is for the sun.
Kulathukku Thamarapoo Gummikku Kumariponnu
The vadai is for the travelers, and the kumari flower is for the gopuram.
Veetukku Murunga Maram Veyilukku Veppa Maram
The murunga tree is for the house, and the veppa tree is for the sun.
Koozhukku Moar Molaga Kulurukku Sudu Soru
Molaga for the porridge, white rice for the baby.
Nadicha Engappan Anacha Neethandi
My father is the farmer, and my mother is the landowner.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Kulicha Kuthalam Kumbitta Paramasivan
I am the tiger of the mountain Kulicha Kuthalam.
Kudicha Neermoru Pudicha Neethanyaa
I have bathed in the pure water.
Sokkupodi Meenatchi Sokkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Šøkkupødi Meenatchi Šøkkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Thamizhukku Then Mathura Dhavanikki Pavada
Pavada for the southern Mathura, flowers for the Tamil.
Mattuku Paruthi Vetha Manaivikku Malligapøø
Paruthi for the cow, jasmine for the wife.
Thamizhukku Then Mathura Dhavanikki Pavada
Pavada for the southern Mathura, flowers for the Tamil.
Mattuku Paruthi Vetha Manaivikku Malligapøø
Paruthi for the cow, jasmine for the wife.
Širipukku NŠP Šinthanaikku Valluvaru
Sleeplessness for the sick, Valluvar for the knowledgeable.
Innathukku Innathunnu Èzhuthivacha Pøruthamithu
He has gifted us with letters for everything.
Šøkkupødi Meenatchi Šøkkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Šøkkupødi Meenatchi Šøkkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Kulicha Kuthalam Kumbitta Paramasivan
I am the tiger of the mountain Kulicha Kuthalam.
Kudicha Neermøru Pudicha Neethanyaa
I have bathed in the pure water.
Šøkkupødi Meenatchi Šøkkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
Šøkkupødi Meenatchi Šøkkanathan Naanthandee
My hunger is for Sokkupodi Meenatchi, my energy is for her dear Lord.
(Added by Arun Kumaran M - 9626055324)
(Added by Arun Kumaran M - 9626055324)





Writer(s): A R RAHMAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.