Paroles et traduction A. R. Rahman - Maa Tujhe Salaam (From "Vande Mataram")
Maa Tujhe Salaam (From "Vande Mataram")
Maa Tujhe Salaam (From "Vande Mataram")
Yahan
vahan
saara
jahan
dekh
liya
hai
I've
seen
the
whole
world
over
and
over
Kahin
bhi
tere
jaisa
koi
nahi
hai
And
there
is
no
one
like
you
anywhere
Assi
nahin,
sau
din
duniya
ghooma
hai
I've
traveled
the
world
for
eighty
days
Naahi
kaahe
tere
jaisa
koi
nahin
And
there
is
no
one
like
you
anywhere
Main
gaya
jahan
bhi,
bas
teri
yaadh
thi
Wherever
I
went,
I
only
thought
of
you
Jo
mere
saath
thi
mujhko
tadpa
thi
rulati
And
your
memory
tormented
me
Sab
se
pyaari
teri
soorat
Your
face
is
the
most
beautiful
of
all
Pyaar
hai
bas
tera,
pyaar
hi
And
I
only
love
you,
my
love
Maa
tujhe
salaam,
maa
tujhe
salaam
Mother,
I
salute
you,
Mother,
I
salute
you
Amma
tujhe
salaam
Mother,
I
salute
you
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Janam
janam
thera
hoon
deewana
main
I
am
your
devoted
servant
forever
Jhoomoon
naachoon
gaaoon
tere
pyaar
ka
taraana
main
I
will
dance
and
sing
the
song
of
your
love
Chanda
nahi
suraj
nahi
duniya
ki
daulat
nhi
bas
lootunga
tere
pyaar
ka
khazaana
I
will
not
seek
the
moon,
the
sun,
or
the
wealth
of
the
world,
but
only
the
treasures
of
your
love
Ek
nazar
jab
teri
hoti
hai
pyaar
ki
When
you
cast
your
loving
glance
upon
me
Duniya
tab
to
meri
chamke
damke
maheke
re
My
world
shines,
sparkles,
and
blooms
Tera
chehra
sooraj
jaisa
chaand
si
thand
hai
pyaar
mein
Your
face
is
like
the
sun,
your
touch
like
the
cool
moonlight
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Tere
paas
hi
main
aa
raha
hoon
I
am
coming
to
you
Apni
baahein
khol
de
Open
your
arms
Zor
se
mujhko
gale
laga
le
Embrace
me
tightly
Mujhko
phir
voh
pyaar
de
And
give
me
your
love
again
Tu
hi
zindagi
hai,
tu
hi
meri
mohabbat
hai
You
are
my
life,
my
love
Tere
hi
pairon
mein
jannat
hai
In
your
feet
lies
paradise
Tu
hi
dil,
tu
jaan,
amma
You
are
my
heart,
my
soul,
my
mother
Maa
tujhe
salaam,
maa
tujhe
salaam
Mother,
I
salute
you,
Mother,
I
salute
you
Amma
tujhe
salaam,
maa
tujhe
salaam
Mother,
I
salute
you,
Mother,
I
salute
you
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Vande
maataram,
vande
maataram
Vande
mataram,
vande
mataram
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mehboob, Writer Unknown, A.r. Rahman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.