Paroles et traduction A. R. Rahman - Munbe Vaa 1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Oone
vaa
uyire
vaa
Ты
одна
- моя
жизнь
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Poo
poovai
poopom
vaa
Расцветём,
как
цветок
Naa
naanaa
ketten
yennai
naane
Я,
я
спрашиваю
себя
Naan
neeya
nenjam
sonnathe
Моё
сердце
сказало,
что
я
- это
ты
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Oone
vaa
uyire
vaa
Ты
одна
- моя
жизнь
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Poo
poovai
poopom
vaa
Расцветём,
как
цветок
Rango
rangoli
Краски,
ранголи
Kolangal
nee
potaal
Колам,
если
ты
рисуешь
Kolam
pottaval
kaigal
vaazhi
valaiyal
sattham
jal
jal
Звук
браслетов
на
руках,
рисующих
колам,
подобен
журчанию
воды
Rango
rangoli
Краски,
ранголи
Kolangal
nee
potaal
Колам,
если
ты
рисуешь
Kolam
pottaval
kaigal
vaazhi
Звук
браслетов
на
руках
Sundara
maligai
santhana
malligai
Прекрасный
дворец,
аромат
жасмина
Sithira
punnagai
vannam
intha
Этот
цвет
твоей
прохладной
улыбки
Aaahh
ohhh
aaahhh
Ааахх
оххх
ааахх
Poovaithaai
poovaithaai
Ты
- цветок,
ты
- цветок
Nee
poovaikkor
poovaithaai
Ты
- цветок
из
цветов
Mana
poovaithu
poovaithu
Наш
цветок,
наш
цветок
Poovukul
thee
vaithai
ohhhh
Ты
зажгла
огонь
в
цветах,
оххх
Thaeney
nee
mazhaiyilaada
Ты
как
мёд
в
дожде
Naan
naan
naa
nanainthen
vaada
Я,
я
таю
в
тебе
En
nalathil
un
ratham
naadikul
un
satham
uyire
ho.
В
моих
венах
твоя
кровь,
в
моём
сердцебиении
твой
голос,
моя
жизнь.
Thozhil
oru
sila
naazhi
Работа
на
несколько
часов
Thaniya
naal
tharaiyinil
meen
mm
Рыба
в
одиночестве
на
берегу
моря,
ммм
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Oone
vaa
uyire
vaa
Ты
одна
- моя
жизнь
Naan
naana
ketten
ennai
naane
Я,
я
спрашиваю
себя
Naan
naana
ketten
ennai
naane
Я,
я
спрашиваю
себя
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Poo
poovai
poopom
vaa
Расцветём,
как
цветок
Nilavidam
vaadagai
vaangi
Купив
луну
Vizhi
veetil
kudi
vaikkalaama
Могу
ли
я
поселить
её
в
своих
глазах?
Naan
vazhlum
veettukkul
veraaum
vanthaley
thagumaa
Если
кто-то
другой
войдет
в
дом,
где
я
живу,
будет
ли
мне
больно?
Then
malai
thekuku
nee
than
Ты
как
южная
гора
Unthan
tholgalil
idam
tharalaama
Могу
ли
я
найти
место
на
твоих
плечах?
Naan
saayum
thol
mel
verorum
saainthaaley
thagumaa
Если
кто-то
другой
облокотится
на
мои
плечи,
будет
ли
мне
больно?
Neerum
sengula
chaerum
kalanthathu
poley
Как
вода
и
красный
цвет
смешались
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Oone
vaa
uyire
vaa
Ты
одна
- моя
жизнь
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Poo
poovai
poopom
vaa
Расцветём,
как
цветок
Naan
naana
ketten
ennai
naane
Я,
я
спрашиваю
себя
Naanneeya
nenjam
sonnathe
Моё
сердце
сказало,
что
я
- это
ты
Naanneeya
nenjam
sonnathe
Моё
сердце
сказало,
что
я
- это
ты
Oone
vaa
uyire
vaa
Ты
одна
- моя
жизнь
Munbe
vaa
en
anbe
vaa
Мои
губы,
моя
любовь
Poo
poovai
poopom
vaa...
Расцветём,
как
цветок...
Rango
rangoli
Краски,
ранголи
Kolangal
nee
potaal
Колам,
если
ты
рисуешь
Kolam
pottaval
kaigal
vaazhi
valaiyal
sattham
jal
jal
Звук
браслетов
на
руках,
рисующих
колам,
подобен
журчанию
воды
Rango
rangoli
Краски,
ранголи
Kolangal
nee
potaal
Колам,
если
ты
рисуешь
Kolam
pottaval
kaigal
vaazhi
Звук
браслетов
на
руках
Sundara
maligai
santhana
malligai
Прекрасный
дворец,
аромат
жасмина
Sithira
punnagai
vannam
intha
Этот
цвет
твоей
прохладной
улыбки
Rango
rangoli
Краски,
ранголи
Kolangal
nee
potaal
Колам,
если
ты
рисуешь
Kolam
pottaval
kaigal
vaazhi
valaiyal
sattham
jal
jal
Звук
браслетов
на
руках,
рисующих
колам,
подобен
журчанию
воды
Rango
rangoli
Краски,
ранголи
Kolangal
nee
potaal
Колам,
если
ты
рисуешь
Kolam
pottaval
kaigal
vaazhi
Звук
браслетов
на
руках
Sundara
maligai
santhana
malligai
Прекрасный
дворец,
аромат
жасмина
Sithira
punnagai
vannam
intha
Этот
цвет
твоей
прохладной
улыбки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.