A. R. Rahman - Munbe Vaa 2 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Munbe Vaa 2




Munbe Vaa 2
Munbe Vaa 2
முன்பே வா என் அன்பே வா
Come before, my lover, come
கூட வா உயிரே வா
Come, my life, with me
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Come before, my lover.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Like a flower, like a flower
நான் நானா கேட்டேன் என்னை நானே
I asked myself over and over again
நான் நீயா நெஞ்சம்
My love, are you my heart?
சொன்னதே.
It says yes.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Come before, my lover, come.
கூட வா உயிரே வா.
Come, my life, with me.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா
Come before, my lover, come
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Like a flower, like a flower
ரங்கோ ரங்கோலி...
Paint a rangoli...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Rangoli, the designs you made
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
The hands that made the design are changing
ஜீல் ஜீல்...
Jhil jhil...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Rangoli, the designs you made
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
The hands that made the design are changing
சுந்தர மல்லிகை
Beautiful jasmine
சந்தன மல்லிகை
Sweet-smelling jasmine
சித்திர புன்னகை வண்ணம் மின்ன
With a charming smile and sparkling hue.
. (ஒ ...)
(Oh oh ...)
பூ வைத்தாய் பூ வைத்தாய்
You have placed flowers, you have placed flowers
நீ பூவுக்கு ஓர் பூ வைத்தாய்.
You have placed a flower for the flower.
மண பூ வைத்து பூ வைத்து.
With fragrant flowers, you have placed flowers
பூவுக்குள் தீ வைத்தாய்.
You have set the flower on fire.
(ஒ ஓ...)
(Oh oh...)
தேனி - நீ -நீ மழையில் ஆட
Honey - you - you dance in the rain
நாம் - நாம் -நாம் நனைந்து வாட
We - we - we get drenched and yearn
என் நாணத்தில் உன் ரத்தம்.
My face reddens and your blood runs cold.
நீ ஆடைக்குள் உன் சத்தம் ...
You, inside your clothes, your voice...
.உயிரே... ஓ...
My life... Oh oh...
பொழி ஒரு சில நாளில் தனி
Rain a little someday
யாண்ட ஆண் தரையில் நீந்தும்
So that men can float on the ground
முன்பே வா என் அன்பே வா
Come before, my lover, come
கூட வா உயிரே வா
Come, my life, with me
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Come before, my lover, come.
பூப் பூவாய் பூப் பூவா
Like a flower, like a flower
நான் நானா கேட்டேன் நானே என்னை
I asked myself over and over again, my love
நானே
My love
உன் அன்பே வா என் அன்பே வா.
My love, come before, my lover, come.
முன்பே வா என் அன்பே வா.
Come before, my lover, come.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்...
Like a flower, like a flower...
நிலவிடம் வாடகை வாங்கி
Renting a place from the moon
விழி வீட்டிலில் குடி வைக்கலாமா.
Can I make my home in the house of your eyes?
நாம் வாழும் வீட்டுக்குள்
In the house where we live
வேர ராரும் வந்தாலே
Even if someone else comes along
தகுமா...?.
Can I...
தேன் மழை தேக்கத்தில் நீ தான்
You are like honey in a sea of red
உந்தன் தோள்களில் இடம் தரலாமா.
Can I find a place on your shoulders?
நான் சாயும் தோளில் மேல்
On my slanted shoulders
வேறுயாரும் சாய்ந்தாலே
If someone else leans
தகுமா...?
Can I...
நீரும் செங்குள சேரும்
The water and the red lily become one
கலந்தது போலே
Like mixing
கலந்தவளா...
My darling...
முன்பே வா என் அன்பே வா
Come before, my lover, come
கூட வா உயிரே வா
Come, my life, with me
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Come before, my lover, come.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Like a flower, like a flower
நான் நானா கேட்டேன் என்னை நானே
I asked myself over and over again, my love
நான் நீயா நாங்கள் சொல்ல
My love, you are me, we must say
வேண்டும்
I need
நீங்கள் யார்...
Who are you...
முன்பே வா என் அன்பே வா
Come before, my lover, come
கூட வா உயிரே வா
Come, my life, with me
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Come before, my lover, come.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Like a flower, like a flower
ரங்கோ ரங்கோலி...
Paint a rangoli...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Rangoli, the designs you made
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
The hands that made the design are changing
ஜீல் ஜீல்...
Jhil jhil...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Rangoli, the designs you made
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
The hands that made the design are changing
சுந்தர மல்லிகை
Beautiful jasmine
சந்தன மல்லிகை
Sweet-smelling jasmine
சித்திர புன்னகை வண்ணம் மின்ன
With a charming smile and sparkling hue.
. (ஒ ...)
(Oh oh ...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.