A. R. Rahman - Munbe Vaa 2 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction A. R. Rahman - Munbe Vaa 2




Munbe Vaa 2
Мунбе Ваа 2
முன்பே வா என் அன்பே வா
Приди ко мне, любовь моя, приди.
கூட வா உயிரே வா
Будь со мной, жизнь моя, будь.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Предстань предо мной, любовь моя, приди.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Как цветок, как цветок
நான் நானா கேட்டேன் என்னை நானே
Я спрашивал себя, кто я.
நான் நீயா நெஞ்சம்
Мое сердце сказало:
சொன்னதே.
Я - это ты.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Предстань предо мной, любовь моя, приди.
கூட வா உயிரே வா.
Будь со мной, жизнь моя, будь.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா
Предстань предо мной, любовь моя, приди.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Как цветок, как цветок
ரங்கோ ரங்கோலி...
Ранго Ранголи...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Ранго Ранголи, ты нарисовала узоры,
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
Руки той, что рисовала узоры,
ஜீல் ஜீல்...
Дзинь, дзинь...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Ранго Ранголи, ты нарисовала узоры,
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
Руки той, что рисовала узоры,
சுந்தர மல்லிகை
Прекрасный жасмин
சந்தன மல்லிகை
Сандаловый жасмин
சித்திர புன்னகை வண்ணம் மின்ன
Твоя яркая улыбка сияет.
. (ஒ ...)
(О-о-о ...)
பூ வைத்தாய் பூ வைத்தாய்
Ты подарила цветок, подарила цветок
நீ பூவுக்கு ஓர் பூ வைத்தாய்.
Ты подарила цветку другой цветок.
மண பூ வைத்து பூ வைத்து.
Ты подарила свадебный цветок, подарила цветок.
பூவுக்குள் தீ வைத்தாய்.
Ты зажгла огонь в цветке.
(ஒ ஓ...)
(О-о-о...)
தேனி - நீ -நீ மழையில் ஆட
Пчелка - ты - ты танцуешь под дождем
நாம் - நாம் -நாம் நனைந்து வாட
Мы - мы - мы промокнем и завянем
என் நாணத்தில் உன் ரத்தம்.
В моем смущении - твоя кровь.
நீ ஆடைக்குள் உன் சத்தம் ...
Ты в одежде - твой голос ...
.உயிரே... ஓ...
.Жизнь моя... О-о-о...
பொழி ஒரு சில நாளில் தனி
Пролейся через несколько дней одна
யாண்ட ஆண் தரையில் நீந்தும்
Год одиночества, плывущий по земле
முன்பே வா என் அன்பே வா
Приди ко мне, любовь моя, приди.
கூட வா உயிரே வா
Будь со мной, жизнь моя, будь.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Предстань предо мной, любовь моя, приди.
பூப் பூவாய் பூப் பூவா
Как цветок, как цветок
நான் நானா கேட்டேன் நானே என்னை
Я спрашивал себя, кто я.
நானே
Кто я.
உன் அன்பே வா என் அன்பே வா.
Приди ко мне, любовь моя, приди.
முன்பே வா என் அன்பே வா.
Приди ко мне, любовь моя, приди.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்...
Как цветок, как цветок...
நிலவிடம் வாடகை வாங்கி
Взяв луну в аренду,
விழி வீட்டிலில் குடி வைக்கலாமா.
Могу ли я поселить тебя в доме своих глаз?
நாம் வாழும் வீட்டுக்குள்
В доме, где мы живем,
வேர ராரும் வந்தாலே
Если кто-то другой войдет,
தகுமா...?.
Будет ли это правильно...?
தேன் மழை தேக்கத்தில் நீ தான்
Ты - как медовый дождь, собранный в резервуар,
உந்தன் தோள்களில் இடம் தரலாமா.
Могу ли я дать тебе место на своих плечах?
நான் சாயும் தோளில் மேல்
Если кто-то другой облокотится на мое плечо,
வேறுயாரும் சாய்ந்தாலே
На которое ты опираешься,
தகுமா...?
Будет ли это правильно...?
நீரும் செங்குள சேரும்
Как вода, достигающая красного озера,
கலந்தது போலே
Смешивается,
கலந்தவளா...
Ты смешалась со мной...
முன்பே வா என் அன்பே வா
Приди ко мне, любовь моя, приди.
கூட வா உயிரே வா
Будь со мной, жизнь моя, будь.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Предстань предо мной, любовь моя, приди.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Как цветок, как цветок
நான் நானா கேட்டேன் என்னை நானே
Я спрашивал себя, кто я.
நான் நீயா நாங்கள் சொல்ல
Я - ты, мы должны сказать
வேண்டும்
Должны
நீங்கள் யார்...
Кто вы...
முன்பே வா என் அன்பே வா
Приди ко мне, любовь моя, приди.
கூட வா உயிரே வா
Будь со мной, жизнь моя, будь.
உன் முன்பே வா என் அன்பே வா.
Предстань предо мной, любовь моя, приди.
பூப் பூவாய் பூப் பூவாய்
Как цветок, как цветок
ரங்கோ ரங்கோலி...
Ранго Ранголи...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Ранго Ранголи, ты нарисовала узоры,
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
Руки той, что рисовала узоры,
ஜீல் ஜீல்...
Дзинь, дзинь...
ரங்கோ ரங்கோலி கோலங்கள் நீ போட்டாள்
Ранго Ранголи, ты нарисовала узоры,
கோலம் போட்டவள் கைகள் மாறி
Руки той, что рисовала узоры,
சுந்தர மல்லிகை
Прекрасный жасмин
சந்தன மல்லிகை
Сандаловый жасмин
சித்திர புன்னகை வண்ணம் மின்ன
Твоя яркая улыбка сияет.
. (ஒ ...)
(О-о-о ...)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.