A. R. Rahman - Nenjae Yezhu (From "Maryan") - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction A. R. Rahman - Nenjae Yezhu (From "Maryan")




Nenjae Yezhu (From "Maryan")
Nenjae Yezhu (From "Maryan")
ஆயிரம் சூரியன் சுட்டாலும்
Even if a thousand suns burn bright,
கருணையின் வர்ணம் கரைந்தாலும்
And compassion fades away,
வான் வரை அதர்மம் ஆண்டாலும்
Even if injustice reigns supreme,
மனிதன் அன்பை மறந்தாலும்
And humanity forgets love's flame,
வலியால் உன் உயிர் தேய்ந்தாலும்
Even if pain consumes your soul,
உன் காதல் அழியாதே...
Your love will never die.
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு ...
My heart, arise, my heart, arise...
காதல்... என்றும்... அழிவதில்லை...
Love... never... fades away...
இருவர் வானம் வேர் என்றாலும்
Even if our destinies diverge,
உன் நெஞ்சினில் நினைவுகள் அழிந்தாலும்
And memories fade from your mind,
பருவங்கள் உருவம் மாறினாலும்
Even if seasons change their forms,
குழந்தை சிரிக்க மறந்தாலும்
And children forget to smile,
இயற்கையின் விதி தடம் புரண்டாலும்
Even if nature's laws are defied,
உன் காதல் அழியாதே...
Your love will never die.
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு ...
My heart, arise, my heart, arise...
காதல்... என்றும்... அழிவதில்லை...
Love... never... fades away...
அஞ்சாதே துஞ்சாதே
Fear not, rest not,
இனி என்றும் இல்லை வேதனை
For there is no more pain,
புதிதாய் பிறப்பாய்
You will be reborn,
வழி எங்கும் உன் முன் பூ மழை
Flowers will bloom in your path,
அன்பாலும் உன் காதல் இது வாழும் சத்தியமே...
With love, your love will live on, a testament to life,
தொலையாதே எந்த இருளிலும் மறையாதே...
Never to be lost in darkness, never to fade...
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு ...
My heart, arise, my heart, arise...
காதல்... என்றும்... அழிவதில்லை...
Love... never... fades away...
ஆயிரம் சூரியன் சுட்டாலும்
Even if a thousand suns burn bright,
கருணையின் வர்ணம் கரைந்தாலும்
And compassion fades away,
வான் வரை அதர்மம் ஆண்டாலும்
Even if injustice reigns supreme,
மனிதன் அன்பை மறந்தாலும்
And humanity forgets love's flame,
வலியால் உன் உயிர் தேய்ந்தாலும்
Even if pain consumes your soul,
உன் காதல் அழியாதே...
Your love will never die.
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு
My heart, arise, my heart, arise,
நெஞ்சே எழு நெஞ்சே எழு ...
My heart, arise, my heart, arise...
காதல்... என்றும்... அழிவதில்லை...
Love... never... fades away...





Writer(s): A R RAHMAN, KUTTI REVATHI


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.